来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
a ruta joj reèe: ta mi god kae, uèiniæu.
Руфь сказала ей: сделаю все, что ты сказала мне.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
gle, uèiniæu te malim medju narodima, biæe vrlo prezren.
Вот, Я сделал тебя малым между народами, и ты в большом презрении.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
i reèe im: hajdete za mnom, i uèiniæu vas lovcima ljudskim.
и говорит им: идите за Мною, и Я сделаю вас ловцами человеков.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
i reèe im isus: hajdete za mnom, i uèiniæu vas lovcima ljudskim.
И сказал им Иисус: идите за Мною, и Я сделаю, что вы будете ловцами человеков.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
i uèiniæu èudesa na nebu i na zemlji, krv i oganj i puenje dima.
И покажу знамения на небе и на земле: кровь и огонь и столпы дыма.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
a zavet svoj uèiniæu s isakom kad ti ga rodi sara, do godine u ovo doba.
Но завет Мой поставлю с Исааком, которого родит тебе Сарра в сие самое время на другой год.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
i uèiniæu od tebe pusto i rug medju narodima koji su oko tebe pred svakim koji prolazi.
И сделаю тебя пустынею и поруганием среди народов, которые вокруг тебя, перед глазами всякого мимоходящего.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
uèiniæu s domom ovim kao sa silomom, i grad ovaj daæu u prokletstvo svim narodima na zemlji.
то с домом сим Я сделаю то же, что с Силомом, и город сей предам на проклятие всем народам земли.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
i uèiniæu da narod nadje ljubav u misiraca, pa kad podjete, neæete poæi prazni;
И дам народу сему милость в глазах Египтян; и когда пойдете, топойдете не с пустыми руками:
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
i reèe gospod samuilu: evo uèiniæu neto u izrailju da æe zujati oba uha svakome ko èuje.
И сказал Господь Самуилу: вот, Я сделаю дело в Израиле, о которомкто услышит, у того зазвенит в обоих ушах;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
i duh svoj metnuæu u vas, i uèiniæu da hodite po mojim uredbama i zakone moje da drite i izvrujete.
Вложу внутрь вас дух Мой и сделаю то, что вы будете ходить в заповедях Моих и уставы Мои будете соблюдать и выполнять.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ako naotrim sjajni maè svoj i uzmem u ruku sud, uèiniæu osvetu na neprijateljima svojim i vratiæu onima koji mrze na me.
Когда изострю сверкающий меч Мой, и рука Моя приимет суд, то отмщу врагам Моим и ненавидящим Меня воздам;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
i narodi koji ostanu oko vas poznaæe da ja gospod sagradjujem razvaljeno i zasadjujem opustelo. ja gospod rekoh, i uèiniæu.
И узнают народы, которые останутся вокруг вас, что Я, Господь, вновь созидаю разрушенное, засаждаю опустелое. Я, Господь, сказал – и сделал.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
evo, ja æu zatrti nasledje vasino i nasledje doma njegovog, i uèiniæu s domom tvojim kao s domom jerovoama, sina navatovog.
вот, Я отвергну дом Ваасы и дом потомства его и сделаю с домом твоим то же, что с домом Иеровоама, сына Наватова;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
koji od poèetka javljam kraj i izdaleka ta jo nije bilo; koji kaem: namera moja stoji i uèiniæu sve to mi je volja.
Я возвещаю от начала, что будет в конце, и от древних времен то, чтоеще не сделалось, говорю: Мой совет состоится, и все, что Мне угодно, Я сделаю.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
i okrenuæu lice svoje prema tom èoveku, i uèiniæu od njega znak i prièu, i istrebiæu ga iz naroda svog, te æete poznati da sam ja gospod.
Я обращу лице Мое против того человека и сокрушу его в знамение и притчу, и истреблю его из народа Моего, и узнаете, что Я Господь.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
i uèiniæu, te æe iz gradova judinih i s ulica jerusalimskih nestati glas radostan i glas veseo, glas enikov i glas nevestin; jer æe zemlja opusteti.
И прекращу в городах Иудеи и на улицах Иерусалима голос торжества и голос веселия, голос жениха и голос невесты; потому что земля эта будет пустынею.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
zato æu ti metnuti u èeljusti udicu, i uèiniæu da se ribe u rekama tvojim nahvataju na krljuti tvoje; i izvuæi æu te iz reka tvojih i sve ribe iz reka tvojih nahvatane na krljuti tvoje.
Но Я вложу крюк в челюсти твои и к чешуе твоей прилеплю рыб из рек твоих, и вытащу тебя из рек твоих со всею рыбою рек твоих,прилипшею к чешуе твоей;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
jer æu dati mir zemlji, te æete spavati a neæe biti nikoga da vas plai; uèiniæu, te æe nestati zle zveri iz zemlje, i maè neæe prolaziti preko vae zemlje.
пошлю мир на землю вашу , ляжете, и никто вас не обеспокоит,сгоню лютых зверей с земли вашей , и меч не пройдет по землевашей;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
umnoiæu u vama ljude i stoku, i namnoiæe se i naploditi, i naseliæu vas kako biste pre; i uèiniæu vam dobra vie nego pre; i poznaæete da sam ja gospod.
И умножу на вас людей и скот, и они будут плодиться и размножаться, и заселю вас, как было в прежние времена ваши, и буду благотворить вам больше, нежели в прежние времена ваши, и узнаете, что Я Господь.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: