您搜索了: vavilonskim (塞尔维亚语 - 挪威语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Serbian

Norwegian

信息

Serbian

vavilonskim

Norwegian

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

塞尔维亚语

挪威语

信息

塞尔维亚语

na vodama vavilonskim sedjasmo i plakasmo opominjuæi se siona.

挪威语

ved babylons elver, der satt vi og gråt når vi kom sion i hu.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

塞尔维亚语

da se mole za milost bogu nebeskom radi te tajne, da ne bi poginuli danilo i drugovi mu s ostalim mudracima vavilonskim.

挪威语

forat de skulde bede himmelens gud at han i sin barmhjertighet vilde åpenbare denne hemmelighet, så at ikke daniel og hans medbrødre skulde bli drept sammen med babels andre vismenn.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

塞尔维亚语

tada car uzvisi danila, i dade mu mnoge velike darove i uèini ga gospodarem svoj zemlji vavilonskoj i poglavarem nad svim mudracima vavilonskim.

挪威语

derefter gjorde kongen daniel til en stor mann, og han gav ham mange store gaver og satte ham til herre over hele landskapet babel og til øverste forstander for alle babels vismenn.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

塞尔维亚语

na zidovima vavilonskim podignite zastavu, utvrdite stražu, postavite stražare, namestite zasede; jer je gospod namislio, i uèiniæe šta je rekao za stanovnike vavilonske.

挪威语

løft banner mot babels murer, hold sterk vakt, sett ut vaktposter, legg bakhold! for herren har både tenkt ut og setter i verk det som han har talt imot babels innbyggere.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

塞尔维亚语

ovako veli gospod bog izrailjev: evo, ja æu okrenuti natrag oružje što je u vašim rukama, kojim se bijete s carem vavilonskim i s haldejcima koji su vas opkolili iza zidova, i skupiæu ih usred tog grada.

挪威语

så sier herren, israels gud: se, jeg vender om de krigsvåben som er i eders hånd, og som i strider med utenfor muren mot babels konge og mot kaldeerne, som har kringsatt eder, og jeg vil samle dem midt i denne by.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

塞尔维亚语

povika car glasno, te dovedoše zvezdare, haldeje i gatare; i progovori car i reèe mudracima vavilonskim: ko proèita ovo pismo i kaže mi šta znaèi, onaj æe se obuæi u skerlet, i nosiæe zlatnu verižicu o vratu, i biæe treæi gospodar u carstvu.

挪威语

og kongen ropte med høi røst at de skulde hente åndemanerne, kaldeerne og sannsigerne. så tok han da til orde og sa til babels vismenn: den mann som leser denne skrift og kunngjør mig dens uttydning, han skal klæs i purpur og få en gullkjede om sin hals, og i makt skal han være den tredje i riket.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,747,922,536 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認