来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
tada se vrati saul od filisteja, a filisteji otidoe u svoje mesto.
saul a încetat să mai urmărească pe filisteni, şi filistenii s'au dus acasă.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
a gospod reèe sinovima izrailjevim: od misiraca i amoreja i od sinova amonovih i od filisteja,
domnul a zis copiilor lui israel: ,,nu v'am izbăvit eu de egipteni, de amoriţi, de fiii lui amon, şi de filisteni?
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
a filisteji se pobie s izrailjcima, i pobegoe izrailjci ispred filisteja, i padahu mrtvi na gori gelvuji.
filistenii s'au luptat cu israel, şi bărbaţii lui israel au luat -o la fugă dinaintea filistenilor, şi au căzut ucişi pe muntele ghilboa.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
a posle njega nasta samegar sin anatov, i pobi est stotina filisteja ostanom volujskim, i izbavi i on izrailja.
după el, a urmat Şamgar, fiul lui anat. el a ucis şase sute de oameni dintre filisteni cu un otig de plug. Şi el a fost un izbăvitor al lui israel.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
i nasta opet rat izmedju filisteja i izrailja, i david otide sa slugama svojim, i tukoe se s filistejima tako da david susta.
filistenii au pornit iarăş cu război împotriva lui israel. david s'a pogorît cu slujitorii lui, şi a luptat împotriva filistenilor. david era obosit.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
pa i to car david posveti sa srebrom i zlatom to bee uzeo od svih naroda, od edomaca i od moavaca i od sinova amonovih i od filisteja i od amalika.
Împăratul david le -a închinat domnului, împreună cu argintul şi aurul pe care -l luase dela toate popoarele, dela edom, dela moab, dela fiii lui amon, dela filisteni şi dela amalec.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
od siraca i od moavaca i od sinova amonovih i od filisteja i od amalika, i od plena adad-ezera sina reovovog, cara sovskog.
din siria, din moab, dela fiii lui amon, dela filisteni, dela amalec, şi din prada dela hadadezer, fiul lui rehob, împăratul din Ţoba.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
on bee s davidom u fas-damimu, kad se filisteji skupie na boj; i onde bee njiva puna jeèma, i narod pobee od filisteja,
el era cu david la pas-damim, unde se strînseseră filistenii pentru luptă. acolo era o bucată de pămînt plină cu orz: şi poporul fugea dinaintea filistenilor.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
a glasnik odgovarajuæi reèe: pobee izrailj ispred filisteja, i izgibe mnogo naroda, i oba sina tvoja pogiboe, ofnije i fines, i kovèeg boji otet je.
cel ce aducea vestea aceasta, ca răspuns, a zis: ,,israel a fugit dinaintea filistenilor, şi poporul a suferit o mare înfrîngere; şi chiar cei doi fii ai tăi, hofni şi fineas, au murit, şi chivotul domnului a fost luat.``
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
a david usta i otide sa svojim ljudima, i pobi dvesta filisteja. i donese david okrajke njihove, i dadoe ih na broj caru da bi postao carev zet. i saul mu dade za enu mihalu kæer svoju.
david s'a sculat, a plecat cu oamenii lui, şi a ucis două sute de oameni dintre filisteni; le -a adus prepuţurile, şi a dat împăratului numărul întreg, ca să fie ginerele împăratului. atunci saul i -a dat de nevastă pe fiică-sa mical.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
a otac i mati rekoe mu: zar nema devojke medju kæerima tvoje braæe u svem narodu mom, da ide da se oeni izmedju filisteja neobrezanih? a samson odgovori ocu svom: njom me oeni, jer mi je ona omilela.
tatăl său şi mama sa i-au zis: ,,nu este nici o femeie între fetele fraţilor tăi şi în tot poporul nostru, de te duci să-ţi iei nevastă dela filisteni, cari sînt netăiaţi împrejur?`` Şi samson a zis tatălui său: ,,ia-mi -o, căci îmi place.``
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: