您搜索了: κωδικοποιημένη (希腊语 - 保加利亚语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Greek

Bulgarian

信息

Greek

κωδικοποιημένη

Bulgarian

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

希腊语

保加利亚语

信息

希腊语

(κωδικοποιημένη έκδοση)

保加利亚语

(кодифицирана версия)

最后更新: 2014-11-11
使用频率: 2
质量:

希腊语

Κωδικοποιημένη έκδοση του καταστατικού

保加利亚语

Консолидирана версия на устава

最后更新: 2014-11-08
使用频率: 1
质量:

希腊语

Χειρισμός εισόδου γραμμής εντολών ως κωδικοποιημένη utf- 8

保加利亚语

Обработване на входа от команден ред като utf- 8

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

希腊语

Με βάση τα σχετικά κριτήρια του κανονισμού συγκεντρώσεων και την κωδικοποιημένη ανακοίνωση της Επιτροπής για θέματα δικαιοδοσίας [6]:

保加利亚语

Като се позовете на съответните критерии в Регламента за сливанията и Консолидираното юрисдикционно известие на Комисията [6]:

最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:

希腊语

Βλ., για μελλοντικές περιπτώσεις, και άρθρο 48, παράγραφος 3, της οδηγίας 2004/18, στο οποίο πλέον είναι κωδικοποιημένη η ανωτέρω νομολογία.

保加利亚语

За бъдещи случаи вж. също член 48, параграф 3 от Директива 2004/18, където тази съдебна практика е вече кодифицирана.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

希腊语

Επισημαίνεται εκ προοιμίου ότι, επειδή τα πραγματικά περιστατικά ανάγονται στο 1999, πρέπει να εφαρμοστεί η οδηγίαπλαίσιο για τα απόβλητα όχι στην κωδικοποιημένη μορφή της οποίας γίνεται μνεία στην αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως, αλλά στην τότε ισχύουσα μορφή της 19.

保加利亚语

В самото начало трябва да се обърне внимание на обстоятелството, че към събития от 1999 г. следва да се прилага не посочената и в преюдициалното запитване кодифицирана редакция на Рамковата директива за отпадъците, а действащата към онзи момент редакция 19.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

希腊语

480/2009 του Συμβουλίου, της 25ης Μαΐου 2009 (κωδικοποιημένη έκδοση), το οποίο ανα­ θέτει στην ΕΤΕπ τη χρηματοπιστωτική διαχείριση του Ταμείου Εγγύησης για τις εξωτερικές δράσεις.

保加利亚语

Не е извършена оценка на финан­ совите ползи, които е възможно да се реализират, ако и двата фонда се управляват от отдела в ГД „Икономически и финансови въпроси“.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

希腊语

Κάποια ονόματα ομάδων συζητήσεων σε αυτόν τον διακομιστή δεν είναι κωδικοποιημένα κατά το πρότυπο. Θα εμφανιστούν αντ' αυτού, χρησιμοποιώντας την κωδικοποίηση εξερχομένων αυτού του λογαριασμού.

保加利亚语

Имената на някои групи в този usenet сървър не са кодирани стандартно. Затова те ще бъдат изписвани според изходящото кодиране в настройките за този акаунт

最后更新: 2016-11-18
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,747,030,509 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認