来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
Εμπλέκονται ακόμα πάρα πολύ.
oni su i dalje previše zapleteni u nju.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
Μάρτυρες αναφέρουν ότι εμπλέκονται τρία άτομα.
prema izjavama svedoka radilo se o tri osobe.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
Σύμφωνα με ισχυρισμούς, εμπλέκονται σε πλήθος αδικημάτων, όπως χρηματισμό.
sumnja se da su njih dvojica zajedno bili umešani u razna krivična dela, uključujući i mito.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
Ανέφερε ότι εμπλέκονται ισχυρά πρόσωπα, ωστόσο αρνήθηκε να επεκταθεί.
umešani su moćni ljudi, ukazao je milenković, odbijajući da ulazi u detalje.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 2
质量:
Οι συμμορίες που εμπλέκονται στην thb έχουν γίνει πολύ ταχυκίνητες και ευέλικτες.
bande umešane u trgovinu ljudima takođe su postale vrlo mobilne i fleksibilne.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
Η αστυνομία αναφέρει ότι προσπαθεί να εντοπίσει και άλλους που ενδέχεται να εμπλέκονται.
policija je rekla da radi na identifikovanju drugih lica koja su možda bila umešana.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
Δεν έχουν ληφθεί επίσημα μέτρα εναντίον των αστυνομικών που εμπλέκονται στη φερόμενη επίθεση.
protiv policajaca optuženih za taj napad nisu preduzete nikakve zvanične mere.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
Η sfor θα επιχειρήσει να εξακριβώσει ποιοι μπορεί να εμπλέκονται στο λαθρεμπόριο, είπε ο Λάντι.
sfor će pokušati da utvrdi ko je umešan u krijumčarenje, rekao je landi.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
Οι Δυτικές εξουσίες που εμπλέκονται στη διαδικασία επιθυμούν να επιτευχθεί διευθέτηση μέχρι τα τέλη του έτους.
zapadne zemlje koje učestvuju u tom procesu žele da sporazum bude postignut do kraja godine.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
Το υπουργείο Παιδείας της Αλβανίας έχει ξεκινήσει πρόγραμμα για την εκπαίδευση παιδιών που εμπλέκονται σε θανάσιμες βεντέτες.
albansko ministarstvo prosvete pokrenulo je program obrazovanja dece koja su se zatekla između krvnih osveta.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
"Ασκούμε πιέσεις σε δίκτυα που θεωρούνται ότι εμπλέκονται στην προστασία αυτών των προσώπων".
"mi vršimo pritisak na mreže za koje se veruje da su umešane u zaštitu tih osoba."
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
Ως θετικό παράδειγμα, η έκθεση αναφέρει ότι αρκετοί δημόσιοι υπάλληλοι που εμπλέκονται στα κυκλώματα διακίνησης έχουν τιμωρηθεί.
kao pozitivan primer u izveštaju se ukazuje da je nekoliko državnih službenika koji su bili umešani u trgovinu ljudima kažnjeno.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
Η αστυνομία διερευνά κατά πόσο οι υψηλόβαθμοι τελωνειακοί αξιωματούχοι εμπλέκονται σε ποινικές πράξεις. [getty images]
policija istražuje da li su najviši nivoi carinske administracije umešani u krivične aktivnosti. [geti imidžis]
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
Άλλοι που εμπλέκονται στην υπόθεση στην kolubara είναι οι επιχειρηματίες Ράντοσλαβ "Κένε" Σαβατίγεβιτς και Βίτομιρ Ντιμιτρίεβιτς.
drugi umešani u situaciju u kolubari su biznismen radoslav savatijević „kene“ i vitomir dimitrijević.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
«Πέντε μεγάλες υποθέσεις στις οποίες εμπλέκονται γνωστά πολιτικά πρόσωπα και οι οποίες καλύπτονται από τα μέσα ενημέρωσης, έχουν κλείσει.
„pet velikih predmeta koji uključuju dobro poznate političke ličnosti i o kojima mediji izveštavaju je zatvoreno.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
"Η κυβέρνηση δεν διώκει δυναμικά υποθέσεις οργανωμένου εγκλήματος ή διαφθοράς στις οποίες εμπλέκονται υψηλόβαθμοι", τόνισε η έκθεση.
"vlasti nisu agresivno procesuirale organizovani kriminal na visokim mestima ili korupciju," naglašeno je u izveštaju.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
Ματάτσε: Υπάρχουν Ρομά που εμπλέκονται σε διακίνηση ανθρώπων, όπως υπάρχουν Ρομά που αποτελούν θύματα διακίνησης ανθρώπων -- και όχι μόνο στη Γαλλία.
mataše: postoje romi koji su umešani u trgovinu ljudima, kao i romi koji su žrtve trgovine ljudima -- i to ne samo u francuskoj.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
"Δεν πιστεύω ότι ο Καθηγητής Μπορόγεβιτς εμπλέκεται.
"ne verujem da je profesor borojević umešan.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式