来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
Γενική σύνθεση
general summary
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
Προεδρείο και γενική σύνθεση των ειδικευμένων τμημάτων
section bureaux and general membership of sections
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
Γενική σύνθεση των ειδικευμένων τμημάτων και παρεκκλίσεις (3 τμήματα)
general membership of sections and derogations (3 sections)
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
Ο στοιχειομετρικός συντελεστής υπολογίζεται για τη γενική σύνθεση καυσίμου chon ως εξής:
the stoichiometric factor shall, for the general fuel composition chon, be calculated as follows:
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
Ο στοιχειομετρικός συντελεστής υπολογίζεται για τη γενική σύνθεση καυσίμου chαoβnγ, ως εξής:
the stoichiometric factor shall, for the general fuel composition chαoβnγ, be calculated as follows:
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
Ο αριθμός των μελών και η γενική σύνθεση των τμημάτων καθορίζονται από την ΟΚΕ μετά από πρόταση του Προεδρείου.
the number of members and the general composition of the sections shall be decided by the committee on a proposal from its bureau.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
Έγκριση από την eΟΚΕ των προτάσεων του Προεδρείου όσον αφορά τη γενική σύνθεση των ειδικευμένων τμημάτων (άρθρο 14.2 και 15 του ΕΚ)
approval by the committee of the bureau's proposals for the general membership of the sections (rules 14(2) and 15 of the rp)
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
Έγκριση των προτάσεων του Προεδρείου όσον αφορά τη γενική σύνθεση των τμημάτων (άρθρο 12) και των Παρατηρητηρίων (άρθρο 19 a)
approval of the bureau's proposals regarding the general composition of sections (rule 12), and observatories (rule 19 a)
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
Αυτό σημαίνει ότι η γενική σύνθεση των υποδημάτων που αποτελούν τις μονωτικές φόδρες των υποδημάτων πρέπει πάντοτε να αναφέρεται, επιπροσθέτως προς τις απαιτήσεις της οδηγίας 94/11.
this means that the generic composition of insulating linings of footwear must always be shown, in addition to the requirements of directive 94/11.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
Στην οικονομία αυτή, οι τόνοι του άνθρακα κοστίζουν και οι εκπομπές διοξειδίου του άνθρακα αποτελούν ένα κόστος το οποίο πρέπει να συμπεριληφθεί στη γενική σύνθεση όλων των προϊόντων και στην έκθεση λογαριασμών όλων των επιχειρήσεων.
in this economy, a ton of coal has a set price and carbon dioxide emissions represent a cost that must be factored into the overall costs of all products and into the annual financial statements of all companies.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 5
质量:
Έγκριση των προτάσεων του Προεδρείου όσον αφορά τη γενική σύνθεση των τμημάτων (άρθρο 12) και ενδεχομένως του Παρατηρητηρίου της Ενιαίας Αγοράς (άρθρο 19 a)
approval of the bureau's proposals regarding the general composition of sections (rule 12), and possibly the single market observatory (rule 19 a)
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
Για τη σημαντική διάσκεψη που θα διοργανωθεί κατά τη Γερμανική Προεδρία για τη διεθνή ημέρα της γυναίκας στις 8 Μαρτίου 1999 θα προετοιμασθεί έκθεση που θα περιλαμβάνει γενική σύνθεση και ανάλυση των μη απόρρητων στατιστικών για τη βία εις βάρος των γυναικών στα κράτη μέλη.
for the major conference to be held during the german presidency on international women’s day 1999, on 8 march, a report will be prepared containing a comprehensive consolidation and analysis of publicly available statistics on violence against women in the member states.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
Η διαφορά του ποσοστού απασχόλησης σε αυτή την κατηγορία ηλικίας αντιστοιχεί πράγματι σε ένα φαινόμενο συσσωματώσεως που αντικατοπτρίζεται στη γενικότερη σύνθεση της αγοράς εργασίας.
the gap between the employment rates of men and women in this age group is related to a cohort effect, mirroring the general make-up of the labour market.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
Το ΠΡΟΕΔΡΕΙΟ σημειώνει τις προτάσεις των ομάδων που έχουν επικυρωθεί από την προπαρασκευαστική επιτροπή ως προς τη γενική σύνθεση των ειδικευμένων τμημάτων και των αντίστοιχων γραφείων (cese 1578/2008 και παράρτημα) και αποφασίζει να υποβάλει τους καταλόγους προς έγκριση στη συνέλευση.
the bureau noted the proposals put forward by the groups and validated by the screening panel with regard to the general membership of sections and section bureaux (cese 1578/2008 and appendix) and decided to submit the lists to the assembly for approval.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
Το Προεδρείο λαμβάνει γνώση των προτάσεων που καταρτίστηκαν από τις ομάδες και επικυρώθηκαν από την προπαρασκευαστική επιτροπή σχετικά με τη γενική σύνθεση των ειδικευμένων τμημάτων και των προεδρείων τους (cese 1578/2008 και παράρτημα) και αποφασίζει να υποβάλει τους καταλόγους προς έγκριση στη Συνέλευση.
the bureau noted the proposals put forward by the groups and validated by the screening panel with regard to the general membership of sections and section bureaux (cese 1578/2008 and appendix) and decided to submit the lists to the assembly for approval.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
Έγκριση των προτάσεων του Προεδρείου όσον αφορά τη γενική σύνθεση των ειδικευμένων τμημάτων (άρθρο 15), του Παρατηρητηρίου Ενιαίας Αγοράς (άρθρο 21) και της Συμβουλευτικής Επιτροπής Βιομηχανικών Μεταλλαγών (άρθρο 24)
approval of the bureau's proposals regarding the general composition of sections (rule 15), the single market observatory (rule 21), and the consultative commission on industrial change (rule 24)
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
Τέλος, το Προεδρείο καθορίζει, σύμφωνα με το άρθρο 15 § 1 του ΕΚ, τη γενική σύνθεση και τον αριθμό των μελών των ειδικευμένων τμημάτων και αποφασίζει σχετικά με τις παρεκκλίσεις από τους κανόνες συμμετοχής στα τμήματα (άρθρο 15 § 3 του ΕΚ).
lastly, the bureau will establish, in accordance with rule 15(1), the overall composition and number of members of the sections and will decide on any exemptions (rule 15(3)).
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
ΓΕΝΙΚΗ ΣΥΝΘΕΣΗ
0 general summary
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 6
质量: