来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
- eine kopie verbleibt beim versender.
- opbevarer afsenderen en kopi.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
eine kopie verbleibt bei der zollstelle.
der opbevares en kopi paa dette toldsted .
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
- ausfertigung 1 verbleibt beim versender;
- beholder afsenderen eksemplar nr. 1
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
die befugnis zur entscheidung über die ziele und die beendigung der mission verbleibt beim rat, der vom generalsekretär/hohen vertreter unterstützt wird.
beslutningskompetencen med hensyn til missionens mål og afslutning forbliver i rådet, som bistås af generalsekretæren/den højtstående repræsentant.
die entscheidungsbefugnis in bezug auf die ziele und die beendigung der militärischen koordinierungsmaßnahme der eu verbleibt beim rat, der vom generalsekretär/hohen vertreter unterstützt wird.
beslutningskompetencen med hensyn til målene for og afslutningen af eu’s militære koordineringsaktion forbliver i rådet, som bistås af generalsekretæren/den højtstående repræsentant (gs/hr).
die entscheidungsbefugnis in bezug auf die ziele und die beendigung der eu-militäroperation verbleibt beim rat, der vom generalsekretär/hohen vertreter unterstützt wird.
beslutningskompetencen med hensyn til eu-militæroperationens mål og afslutning forbliver i rådet, som bistås af gs/hr.
(2) die in absatz 1 genannte zollstelle versieht das original der bescheinigung in dem hierfür vorgesehenen feld mit ihrem sichtvermerk und händigt es dem beteiligten aus; eine kopie verbleibt bei der zollstelle.
2. det i stk. 1 nævnte toldsted anbringer sin påtegning i den hertil afsatte rubrik på originalcertifikatet og udleverer dette til den pågældende; der opbevares en kopi på dette toldsted.
die gesamlaufsicht über das vergabeverfahren öffentlicher aufträge verbleibt beim finanzministerium, obwohl noch nicht geklärt ist, wie die gesetzgebung oder die umsetzung von sektorspezifischen richtlinien erfolgen soll, z. b. im telekommunikationsbereich.
rigsrevisionen har ingen domstolsmyndighed, men kan kræve, at offentlige midler tilbagebetales.
vielmehr ist erforderlich, daß es sich um erzeugnisse handelt, die unmittelbar beim vorgang der Ölgewinnung zurückbleiben, und nicht um erzeugnisse, die sich bereits im grunderzeugnis finden und während des vorgangs der ölgewinnung nicht verändert werden.
derimod henhører farmaceutiske under kapitel 30 i kit (og i kn).
sicherung der an bord befindlichen gefahrstoffe während des gesamten schiffsrecyclingprozesses, um jegliche freisetzung dieser gefahrstoffe in die umwelt zu verhindern, sowie handhabung der gefahrstoffe und der beim vorgang des schiffsrecyclings anfallenden abfälle ausschließlich auf undurchlässigen böden mit einwandfrei funktionierenden ableitungssystemen;
inddæmning af alle farlige materialer, der findes om bord, under hele skibsophugningsprocessen med henblik på at forhindre udslip af disse materialer til miljøet og tillige håndtering af farlige materialer samt farligt affald, der frembringes under skibsophugningsprocessen udelukkende på uigennemtrængelige gulve med et effektivt afløbssystem