来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
stellteile
betjeningsanordninger
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 4
质量:
stellteile müssen
betjeningsanordningerne skal være:
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
stellteile zur bewegungssteuerung
anordninger til styring af bevægelser
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
3.3.1 stellteile
signal- og varslingsanordninger
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
gefahren durch nicht über stellteile gesteuerte bewegungen
risici i forbindelse med utilsigtede bevægelser
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 2
质量:
die stellteile müssen gegen unbeabsichtigtes ausloesen gesichert sein.
betjeningsanordningerne skal være beskyttet. så utilsigtet igangsætning undgås.
最后更新: 2014-10-18
使用频率: 1
质量:
die stellteile für die genannten bewegungen müssen eine kontinuierliche betätigung erfordern.
betjeningsanordningerne for disse bevægelser skal være betjeningsanordninger, der kræver en vedvarende påvirkning.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
stellteile zum beschleunigen und bremsen schienengeführter maschinen müssen manüll betaetigt werden.
betjeningsanordningerne til acceleration og bremsning af maskiner, der kører på skinner, skal betjenes manuelt.
最后更新: 2014-10-18
使用频率: 1
质量:
anhang i nummer 6.2 – „stellteile“ wurde leicht geändert.
bilag i, 6.2 – ”betjeningsanordninger” i det ændrede forslag er blevet ændret en smule i den fælles holdning.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
anhang i nummer 6.2 – „stellteile“ wurde leicht geändert.
bilag i, 6.2 – ”betjeningsanordninger” i det ændrede forslag er blevet ændret en smule i den fælles holdning.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
die fuge zwischen pedalen sowie die durchführungsöffnungen für stellteile werden nicht als quetsch- und scherstellen angesehen.
mellemrummet mellem to pedaler og gennemgangsåbningen for betjeningsorganerne betragtes ikke som klemnings- eller overklipningspunkter.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
jedwede verschiebung eines arretierten maschinenteils aus seiner ausgangslage ohne betaetigung der stellteile darf keine gefahr für die betroffenen personen darstellen.
når en del af en maskine er blevet standset, må det sikres, at dens tilbageløb fra den stilling, hvori den er blevet standset, uanset årsagen til standsningen og uden at betjeningsanordningerne påvirkes, ikke skaber fare for udsatte personer.
最后更新: 2014-10-18
使用频率: 1
质量:
die stellteile eines schreitausbaus müssen so ausgelegt und angeordnet sein, daß das bedienungspersonal beim schreitvorgang durch ein feststehendes anbauelement geschützt ist.
betjeningsanordningerne på mobile afstivninger skal være konstrueret og anbragt på en sådan måde, at operatørerne ved flytning af afstivningerne beskyttes af en afstivning, der allerede er anbragt.
最后更新: 2014-10-18
使用频率: 1
质量:
bei einer selbstfahrenden maschine mit aufsitzendem fahrer dürfen durch stellteile gesteuerte verfahrbewegungen nur dann erfolgen koennen, wenn sich der fahrer am bedienungsstand befindet.
styret kørsel med en selvkørende maskine med kørende fører må kun kunne foretages, hvis føreren befinder sig ved betjeningspulten.
最后更新: 2014-10-18
使用频率: 1
质量:
bewegt sich aus gleich welcher ursache ein stillgesetztes maschinenteil ohne betätigung der stellteile aus seiner ruhestellung, so darf das keine gefahr für personen im wirkbereich der maschine darstellen.
når en del af en maskine er blevet standset, må det sikres, at dens tilbageløb fra den stilling, hvori den er blevet standset, uanset årsagen til standsningen og uden at betjeningsanordningerne påvirkes, ikke skaber fare for udsatte personer.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
aufstiegs- und haltemoeglichkeiten müssen so konzipiert, ausgeführt und angeordnet sein, daß das bedienungspersonal sie instinktiv benutzt und sich nicht stattdessen der stellteile bedient.
anordninger, hvori man kan holde sig fast og støtte sig, skal være konstrueret, fremstillet og anbragt på en sådan måde, at operatørerne instinktivt anvender dem og ikke betjeningsanordningerne.
最后更新: 2014-10-18
使用频率: 1
质量:
der fahrer muß vom fahrerplatz aus alle für den betrieb der maschine erforderlichen stellteile betaetigen koennen; ausgenommen sind funktionen, die nur über ausserhalb des fahrerplatzes befindliche stellteile sicher ausgeführt werden koennen.
føreren skal fra førerpladsen kunne betjene alle betjeningsanordninger, som er nødvendige for, at maskinen kan fungere, bortset fra de funktioner, hvis igangsætning kun kan ske uden fare ved hjælp af betjeningsanordninger, der er anbragt et andet sted end ved førerpladsen.
最后更新: 2014-10-18
使用频率: 1
质量:
wenn keine gefahr eines an- oder aufprallens der last oder der maschine besteht, können jedoch stellteile verwendet werden, die automatische bewegungen zulassen, ohne dass die bedienungsperson das entsprechende stellteil dauernd betätigen muss.
hvis der ikke er fare for, at byrden eller maskinen kan støde imod noget, kan de nævnte anordninger imidlertid erstattes af styreanordninger, der muliggør bevægelser med automatisk standsning, uden at operatøren vedvarende påvirker disse anordninger.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
die normen bestehen aus zwei teilen: — einem verbindlichen teil, der die kennzeichnung der stellteile, die art des im letzten absatz genannten warnsignals u.a. umfaßt.
dette krav sigter i al væsentligt mod konstruktion og/eller valg af: — fastholdelsesanordninger (blokering, fast gørelse mv.), som skal blive ved med at fungere, hvis energitilførslen svigter, og i almindelighed alle anordninger, hvis permanente funktionsduelighed er en sikkerhedsbetingelse (køle-, opvarmningsanordninger mv.). — elementer, der kan sættes i bevægelse af potentiel energi (tyngdekraft, fjeder mv.).
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
sicherheit von maschinen - anzeigen, kennzeichen und bedienen — teil 3: anforderungen an die anordnung und den betrieb von bedienteilen (stellteilen)(iec 61310-3: 1999) _bar_ keine _bar_ — _bar_
maskinsikkerhed. visning, mærkning og påvirkning. del 3: krav til aktuatorers placering og funktion.(iec 61310-3: 1999) _bar_ ingen _bar_ — _bar_
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 3
质量: