来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
»kusma, gib mir den schafpelz her!
-- Кузьма, дай тулуп.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
und er erzählte lustig und humoristisch, wie er, nachdem er die ganze nacht nicht geschlafen hatte, in seinem kurzen schafpelz in alexei alexandrowitschs abteil eingedrungen war.
И он весело и забавно рассказал, как он, не спав всю ночь, в полушубке ворвался в отделение Алексея Александровича.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
mit fröhlich strahlendem gesichte, wie alles an diesem tage, kam der verwalter, in einem kurzen schafpelz mit lammfellbesatz, von der tenne her; er zerknickte in den händen einen strohhalm.
Приказчик, сияя так же, как и всь в этот день, в обшитом мерлушкой тулупчике шел с гумна, ломая в руках соломинку.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
das hatte er schon beim ersten blick auf ignat und die pferde empfunden; aber als er nun gar den für ihn mitgebrachten schafpelz anzog, sich wohlvermummt in den schlitten setzte und dahinfuhr und dabei über die von ihm in aussicht genommenen anordnungen auf dem gute nachdachte und das eine seitenpferd beobachtete, das früher sein reitpferd gewesen war, aus einem donischen gestüt, ein schon etwas abgerackertes, aber immer noch tüchtiges tier: da gelangte er zu einer ganz anderen auffassung seines letzten erlebnisses.
Это он почувствовал при одном виде Игната и лошадей; но когда он надел привезенный ему тулуп, сел, закутавшись, в сани и поехал, раздумывая о предстоящих распоряжениях в деревне и поглядывая на пристяжную, бывшую верховою, донскую, надорванную, но лихую лошадь, он совершенно иначе стал понимать то, что с ним случилось.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量: