来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
jp = juristische person pv = pflichtverletzung
(jsz) = jogi személy ksz = kötelezettségszegés
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
als folge dieser pflichtverletzung hält generalanwalt geelhoed eine finanzielle sanktion für angebracht.
geelhoed fotanácsnok megállapítja, hogy tekintettel a kötelezettség megszegésére, indokolt a pénzbeli szankció kiszabása.
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
diese haftung greift nur ein, wenn sie die pflichtverletzung vorsätzlich oder grob fahrlässig begangen haben.
ilyen felelősségre vonás kizárólag a szándékosan elkövetett vagy súlyos gondatlanság eredményeként bekövetkezett jogsértés esetén alkalmazandó.
最后更新: 2014-11-06
使用频率: 2
质量:
es gebe keine erfordernisse in bezug auf den schweregrad der pflichtverletzung, die einem kommissionsmitglied nach artikel 213 absatz 2 eg zur last gelegt werde.
a 213. cikk (2) bekezdése nem tartalmaz a bizottság tagját terhelo kötelezettségek állítólagos megszegése súlyosságának fokára vonatkozó követelményt.
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
die mitgliedstaaten können vorsehen, dass diese sachkundige person bei einleitung eines verwaltungs- oder disziplinarverfahrens wegen pflichtverletzung vorläufig ihrer funktion enthoben wird.
a tagállamok rendelkezhetnek arról, hogy ezeket a személyeket tisztségükből ideiglenesen felfüggesszék, ha kötelezettségeik elmulasztása okán közigazgatási vagy fegyelmi eljárás indul ellenük.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
nach abschluss eines disziplinarverfahrens gemäß kapitel vi dieses titels kann der vertrag eines bediensteten im falle einer vorsätzlichen oder fahrlässigen schweren pflichtverletzung aus disziplinarrechtlichen gründen fristlos gekündigt werden.
az e cím vi. fejezetében megállapított fegyelmi eljárás lezárását követően az alkalmazott szerződését – az alkalmazott szándékosan vagy gondatlanságból elkövetett, súlyos kötelezettségszegése esetén – felmondási idő nélkül is meg lehet szüntetni.
最后更新: 2014-11-06
使用频率: 1
质量:
(1) nach abschluss eines disziplinarverfahrens gemäß kapitel vi dieses titels kann der vertrag eines bediensteten im falle einer vorsätzlichen oder fahrlässigen schweren pflichtverletzung aus disziplinarrechtlichen gründen fristlos gekündigt werden.
(1) az e cím vi. fejezetében megállapított fegyelmi eljárás lezárását követően az alkalmazott szerződését – az alkalmazott szándékosan vagy gondatlanságból elkövetett, súlyos kötelezettségszegése esetén – felmondási idő nélkül is meg lehet szüntetni.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
hierzu zählen ferner pflichtverletzungen der geschäftspartner hinsichtlich der nutzung notenbankfähiger sicherheiten( ein geschäftspartner verwendet sicherheiten, die nicht oder nicht mehr notenbankfähig sind oder die etwa aufgrund einer engen verbindung zwischen dem emittenten/ garanten und dem geschäftspartner bzw. weil diese identisch sind, nicht verwendet werden dürfen), der tagesabschlussverfahren und des zugangs zur spitzenrefinanzierungsfazilität( ein geschäftspartner, der am tagesende einen sollsaldo auf dem zahlungsausgleichskonto aufweist, erfüllt die zugangsbedingungen für die spitzenrefinanzierungsfazilität nicht).
ez a rendelkezés vonatkozik a fedezeti eszközök alkalmazására vonatkozó szabályok az ügyfelek által történő megsértésének eseteire is( amikor az ügyfél olyan eszközöket használ fel, amelyek ilyen felhasználásra alkalmatlanok, illetve alkalmatlanná váltak vagy amelyeket az ügyfél nem használhat, például a kibocsátó/ kezes és az ügyfél között fennálló szoros kapcsolat vagy azonosság miatt), valamint a napvégi eljárásra és a betéti rendelkezésre állás igénybevételére vonatkozó feltételek megszegésének eseteire is( amikor az elszámolási számláján a nap végén negatív egyenleggel rendelkező ügyfél a betéti rendelkezésre állás igénybevételére vonatkozó alkalmassági feltételeket nem teljesíti).
最后更新: 2012-03-20
使用频率: 4
质量: