Hai cercato la traduzione di pflichtverletzung da Tedesco a Ungherese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

German

Hungarian

Informazioni

German

pflichtverletzung

Hungarian

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Ungherese

Informazioni

Tedesco

jp = juristische person pv = pflichtverletzung

Ungherese

(jsz) = jogi személy ksz = kötelezettségszegés

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

als folge dieser pflichtverletzung hält generalanwalt geelhoed eine finanzielle sanktion für angebracht.

Ungherese

geelhoed fotanácsnok megállapítja, hogy tekintettel a kötelezettség megszegésére, indokolt a pénzbeli szankció kiszabása.

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

diese haftung greift nur ein, wenn sie die pflichtverletzung vorsätzlich oder grob fahrlässig begangen haben.

Ungherese

ilyen felelősségre vonás kizárólag a szándékosan elkövetett vagy súlyos gondatlanság eredményeként bekövetkezett jogsértés esetén alkalmazandó.

Ultimo aggiornamento 2014-11-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

es gebe keine erfordernisse in bezug auf den schweregrad der pflichtverletzung, die einem kommissionsmitglied nach artikel 213 absatz 2 eg zur last gelegt werde.

Ungherese

a 213. cikk (2) bekezdése nem tartalmaz a bizottság tagját terhelo kötelezettségek állítólagos megszegése súlyosságának fokára vonatkozó követelményt.

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die mitgliedstaaten können vorsehen, dass diese sachkundige person bei einleitung eines verwaltungs- oder disziplinarverfahrens wegen pflichtverletzung vorläufig ihrer funktion enthoben wird.

Ungherese

a tagállamok rendelkezhetnek arról, hogy ezeket a személyeket tisztségükből ideiglenesen felfüggesszék, ha kötelezettségeik elmulasztása okán közigazgatási vagy fegyelmi eljárás indul ellenük.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

nach abschluss eines disziplinarverfahrens gemäß kapitel vi dieses titels kann der vertrag eines bediensteten im falle einer vorsätzlichen oder fahrlässigen schweren pflichtverletzung aus disziplinarrechtlichen gründen fristlos gekündigt werden.

Ungherese

az e cím vi. fejezetében megállapított fegyelmi eljárás lezárását követően az alkalmazott szerződését – az alkalmazott szándékosan vagy gondatlanságból elkövetett, súlyos kötelezettségszegése esetén – felmondási idő nélkül is meg lehet szüntetni.

Ultimo aggiornamento 2014-11-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

(1) nach abschluss eines disziplinarverfahrens gemäß kapitel vi dieses titels kann der vertrag eines bediensteten im falle einer vorsätzlichen oder fahrlässigen schweren pflichtverletzung aus disziplinarrechtlichen gründen fristlos gekündigt werden.

Ungherese

(1) az e cím vi. fejezetében megállapított fegyelmi eljárás lezárását követően az alkalmazott szerződését – az alkalmazott szándékosan vagy gondatlanságból elkövetett, súlyos kötelezettségszegése esetén – felmondási idő nélkül is meg lehet szüntetni.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

hierzu zählen ferner pflichtverletzungen der geschäftspartner hinsichtlich der nutzung notenbankfähiger sicherheiten( ein geschäftspartner verwendet sicherheiten, die nicht oder nicht mehr notenbankfähig sind oder die etwa aufgrund einer engen verbindung zwischen dem emittenten/ garanten und dem geschäftspartner bzw. weil diese identisch sind, nicht verwendet werden dürfen), der tagesabschlussverfahren und des zugangs zur spitzenrefinanzierungsfazilität( ein geschäftspartner, der am tagesende einen sollsaldo auf dem zahlungsausgleichskonto aufweist, erfüllt die zugangsbedingungen für die spitzenrefinanzierungsfazilität nicht).

Ungherese

ez a rendelkezés vonatkozik a fedezeti eszközök alkalmazására vonatkozó szabályok az ügyfelek által történő megsértésének eseteire is( amikor az ügyfél olyan eszközöket használ fel, amelyek ilyen felhasználásra alkalmatlanok, illetve alkalmatlanná váltak vagy amelyeket az ügyfél nem használhat, például a kibocsátó/ kezes és az ügyfél között fennálló szoros kapcsolat vagy azonosság miatt), valamint a napvégi eljárásra és a betéti rendelkezésre állás igénybevételére vonatkozó feltételek megszegésének eseteire is( amikor az elszámolási számláján a nap végén negatív egyenleggel rendelkező ügyfél a betéti rendelkezésre állás igénybevételére vonatkozó alkalmassági feltételeket nem teljesíti).

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,760,955,810 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK