来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
da ließ gott der herr einen tiefen schlaf fallen auf den menschen, und er schlief ein. und er nahm seiner rippen eine und schloß die stätte zu mit fleisch.
rab tanrı ademe derin bir uyku verdi. adem uyurken, rab tanrı onun kaburga kemiklerinden birini alıp yerini etle kapadı.
und ahas brachte zuhauf die gefäße des hauses gottes und zerschlug die gefäße im hause gottes und schloß die türen zu am hause des herrn und machte sich altäre in allen winkeln zu jerusalem.
ahaz tanrının tapınağındaki eşyaları toplayıp parçaladı. rabbin tapınağının kapılarını kapatıp yeruşalimin her köşesinde sunaklar yaptırdı.
aber die männer jagten ihnen nach auf dem wege zum jordan bis an die furt; und man schloß das tor zu, da die hinaus waren, die ihnen nachjagten.
kralın adamlarıysa casusları Şeria irmağının geçitlerine giden yol boyunca kovaladılar. onlar kentten çıkar çıkmaz kapı sürgülenmişti.
da nun das gebot und gesetz des königs laut ward und viel dirnen zuhaufe gebracht wurden gen schloß susan unter die hand hegais, ward esther auch genommen zu des königs hause unter die hand hegais, des hüters der weiber.
kralın buyruğu ve fermanı yayınlandıktan sonra çok sayıda genç kız sus kalesine getirilip harem sorumlusu hegaya teslim edildi. saraya getirilen kızlar arasında ester de vardı.