来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
dagegen fallen rechtsstreitigkeiten, die sich unmittelbar auf die nutzung der mietsache beziehen, nicht in die ausschließliche zuständigkeit nach diesem artikel.
Αντίθετα, οι διαφορές που έχουν έμμεση μόνο σχέση με τη χρήση της ενοικιαζόμενης ιδιοκτησίας δεν υπάγονται στην αποκλειστική δικαιοδοσία που προβλέπει το άρθρο αυτό.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
ist der restwert nicht bestimmbar, so unterliegt die mietsache einer linearen abschreibung, so dass ihr wert nach ablauf der im kreditvertrag festgelegten normalen mietzeit mit null gleichgesetzt wird.
Εάν δεν είναι δυνατός ο προσδιορισμός της υπολειμματικής αξίας, το αγαθό που μισθώνεται αποτελεί αντικείμενο γραμμικής απόσβεσης, βάσει της οποίας η αξία του ισούται με μηδέν κατά το πέρας της κανονικής διάρκειας μίσθωσης, που ορίζεται στη σύμβαση πίστωσης.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
im rahmen dieser regelung genehmigte die kommission die gebäudemiete als beihilfefähige investitionskosten, d. h. als anlagekosten und nicht als laufende ausgaben eines unternehmens, sofern folgende bedingungen erfüllt sind: die mietverträge sind in der bilanz des begünstigten unternehmens als anlagevermögen auszuweisen, der mieter schreibt die mietsachen ab, der mietvertrag hat eine geltungsdauer von mindestens fünf jahren und umfasst nicht die laufenden ausgaben (z. b. instandhaltungskosten, versicherungskosten usw.).
Το φορολογικό καθεστώς δεν αναφέρεται ρητά στις αρχικές επενδύσεις στις οποίες αναφέρονται τα σημεία 4.4 και 4.6 των κατευθυντηρίων γραμμών για τις περιφερειακές ενισχύσεις.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量: