来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
die landwirtschaft muß sich umorientieren
Απαραίτητος ο αναπροσανατολισμός της γεωργίας
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
sie müssen sich jetzt umorientieren.
Οι δύο αυτές απαιτήσεις δεν συμβιβάζονται.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
herr kommissar, so kann es nicht weitergehen. sie müssen sich umorientieren.
bourlanges (ΡΡΕ). — (fr) Κύριε Πρόεδρε, περίεργη στ' αλήθεια η στάση της Επιτροπής στην υπόθεση των γεωργικών τιμών.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
die europäische landwirtschaft mußte sich umorientieren und lernen, für den markt zu produzieren.
Η ευρωπαϊκή γεωργία θα έπρεπε να επαναπροσανατολιστεί μαθαίνοντας να παράγει για την αγορά.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
ich bin sicher, daß die europäischen bürger vom rat erwarten würden, daß wir uns umorientieren.
Υπήρχαν εποχές που οι εισηγητές των διαφόρων επιτροπών στεκόντουσαν πάνω από το κεφάλι του γενικού εισηγητή και υπήρχε πλήρης σύγχιση και έλλειψη εμπιστοσύνης.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
um die neuen chancen der technik besser zu nutzen, muss sich die europäische forschungslandschaft umorientieren und verstärkt in die anwendungsnahe forschung investieren.
Ο ευρωπαϊκός ερευνητικός ιστός θα πρέπει να στραφεί σε νέες κατευθύνσεις και να λάβει περισσότερο υπόψη τις τεχνολογικές ευκαιρίες, επενδύοντας επίσης περισσότερο στην εφαρμοσμένη έρευνα.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
sie wird die verkaufsstrategie derart ändern, dass sie sich teilweise von den eu- und nordamerikanischen märkten insbesondere auf den osteuropäischen und russischen markt umorientieren wird.
Μεταβολή στη στρατηγική μάρκετινγκ, με μερική μετακίνηση από τις αγορές της ΕΕ και της Βόρειας Αμερικής προς τις αγορές της Ανατολικής Ευρώπης και της Ρωσίας.
最后更新: 2014-11-13
使用频率: 1
质量:
unsere gesamte kultur, unsere gesamte wissenschaft, politik und Ökonomie muß sich umorientieren, damit frauenrechte wirklich voll als bürgerinnenrechte und als menschenrechte anerkannt werden.
blot (dr). — (fr) Κύριε πρόεδρε, αγαπητοί συνάδελφοι, σε ό,τι αφορά το ζήτημα των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, υπάρχει κατ' αρχάς ένα πρόβλημα ορολογίας, το οποίο θα πρέπει να ξεκαθαριστεί.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
dies kann auch bedeuten, daß sie ihre an strengungen auf dem gebiet der investitionen oder des managements umorientieren müssen, weg von der steigerung der produktion oder der produktionseffizienz und hin zur ein haltung der umweltstandards. dabei
Εντούτοις, οι επιπτώσεις τους ποικίλλουν σημαντικά μεταξύ κρατών μελών και η τάση τους είναι να είναι σημαντικότερες στις πιο αναπτυγμέ
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
wenn man über die zukunft der europäischen union auf dem energiesektor sprechen muß, ist der vorwurf, den nuklearen abfall nicht entsorgen zu können, so wichtig, daß man sich umorientieren sollte.
Δεν τα μυρίζουμε, δεν τα βλέπουμε, δεν μπορούμε να τα πιάσουμε, δεν μπορούμε να τα γευθούμε — κι αυτό είναι το θανάσιμο μ' αυτά.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
die instrumente des eef sowie die verschiedenen spezifischen haushaltslinien erlauben überdies nur wenig flexibilität bei der durchführung der politischen orientierungen. im rahmen des derzeitigen systems läßt sich die politik der zusammenarbeit tatsächlich nur schwer rechtzeitig umorientieren bzw. anpassen.
Κεφάλαιο v τοιμασία των μεταρρυθμίσεων καθώς και μια αποκεντρωμένη στήριξη της δημόσιας διοίκησης, δ) η δημοσιονομική διαχείριση σε σύνδεση με τις δραστηριότητες στήριξης της διαρθρωτικής προσαρμογής, λισσόμενο δίκτυο των εξωτερικών οικονομικών σχέσεων της ΕΕ ως βασική διάσταση της ένταξης τους στην παγκόσμια οικονομία αποτελούν μια πρόκληση η οποία πρέπει να αντιμετωπισθεί από τις νέες σχέσεις ΕΕ-ΑΚΕ μετά το 2000.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
der nächste punkt betrifft den wirtschaftlichen und sozialen zusammenhalt. hier würden die maßnahmen, die die effektiven kosten einbeziehen, die investitionen der un ternehmen unweigerlich umorientieren, was dann zu einer diversifizierung der transportarten und zur entwicklung von infrastrukturen führen würde, so daß auf diese weise die transeuropäischen netze harmonisiert und wieder aus geglichen werden könnten.
Τέλος, πιστεύω πως ορισμένα από τα μέτρα που προτείνει το Πράσινο Βιβλίο όπως: διαφοροποιημένοι φόροι ανάλογα με την ποιότητα του καυσίμου, διόδια σε ζώνες συμφόρησης ή ευαίσθητες κτλ., ανταποκρίνονται σε οικολογικά αιτήματα των ευρωπαίων πολιτών.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量: