来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
rechtsvorschriften zur technischen harmonisierung haben sich bewährt.
la legislazione relativa all'armonizzazione tecnica è stata un successo.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
drittens: die neuen entscheidungsverfahren haben sich bewährt.
le nuove procedure decisionali hanno mostrato la loro validità.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
die 1993 eingesetzten neuen verwaltungsstrukturen haben sich bewährt.
per ciò che attiene il pilotaggio di celex, le nuove strutture, dopo la fase di rodaggio del 1993, si sono rivelate soddisfacenti.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
das verfahren hat sich bewährt.
la procedura ha funzionato bene.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
sowohl die rsff als auch die finanzinstrumente des cip haben sich bewährt:
sia l’rsff che gli strumenti finanziari del cip si sono dimostrati efficaci:
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
die gesetzlichen anforderungen haben, wie sie mir erklären,
aventi i requisiti di legge come mi dichiarano,
最后更新: 2019-03-03
使用频率: 1
质量:
参考:
diese regelung hat sich bewährt.
considerando che il sistema si è dimostrato utile;
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
参考:
die duale rundfunkordnung hat sich bewährt.
il sistema radiotelevisivo a due poli ha affermato la sua validità.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
参考:
die staatlichen beihilfevorschriften der eu haben sich bewährt und waren eindeutig teil der lösung.
le norme collaudate dell’ue in materia di aiuti di stato hanno dato un contributo innegabile in tal senso.
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
参考:
denn die dubliner konvention hat sich bewährt.
a suo avviso la legislazione sull'ambiente è di competenza comunitaria (primo pilastro).
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
参考:
herkunftslandprinzip und gemeinsame mindeststandards - haben sich bewährt und sollten deshalb beibehalten werden.
i principi fondamentali della direttiva 89/552/cee, vale a dire il principio del paese di origine e norme minime comuni, hanno dimostrato la loro validità e dovrebbero essere quindi conservati.
最后更新: 2016-10-13
使用频率: 1
质量:
参考:
die ver ordnung 2078/92 hat sich bewährt.
2078/92 ha mostrato la sua validità.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
参考:
die methode des trojanischen pferdes hat sich bewährt.
l'armonizzazione delle disposizioni giuridiche esige tempo e lavoro e in molti casi non è indispensabile.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
参考:
"die bürgergesellschaft hat sich bewährt und war erfolgreich.
la liberalizzazione necessaria in questo settore non significa privatizzazione.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式
das bestehende konsultationssystem für die soziaiforschung hat sich bewährt.
il sistema di consultazione esistente per la ricerca sociale è già stato rodato.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
参考:
die rolle der kommission und die an sie gestellten anforderungen haben sich seit gründung der gemeinschaften grundlegend geändert.
il ruolo della commissione e i compiti che è chiamata a svolgere sono cambiati profondamente dalla sua creazione.
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
参考:
1. die politik der reduzierung des interventionsniveaus hat sich bewährt.
1. la politica rivolta a ridurre i livelli di intervento si rivelata efficace.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
参考:
das konzept hat sich bewährt und nunmehr die routinephase erreicht.
questa realizzazione ha avuto successo ed è ora entrata in fase di routine.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
参考:
das finanzierungssystem hat sich bewährt: keine reform in absehbarer zeit
il sistema di finanziamento si è dimostrato adeguato: esso non verrà riformato nel futuro immediato
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
参考:
die vorgehensweise von tampere hat sich bewährt und sollte beibehalten werden.
il metodo di lavoro seguito a tampere è buono e deve essere conservato.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
参考: