您搜索了: auf los (德语 - 意大利语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

German

Italian

信息

German

auf los

Italian

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

德语

意大利语

信息

德语

zum schadensersatzantrag in bezug auf los nr. 1

意大利语

sulla domanda di risarcimento relativa al lotto n. 1

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 4
质量:

德语

— die klage in bezug auf los nr. 2 als unzulässig abzuweisen;

意大利语

— dichiarare il ricorso irricevibile in relazione al lotto n. 2;

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

folglich ist der schadensersatzantrag der klägerin in bezug auf los nr. 2 zurückzuweisen.

意大利语

di conseguenza, occorre respingere la domanda di risarcimento danni della ricorrente relativa al lotto n. 2.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

zur klage gegen die entscheidung vom 13. oktober 2004 in bezug auf los nr. 1

意大利语

sul ricorso contro la decisione 13 ottobre 2004, nella parte relativa al lotto n. 1

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 4
质量:

德语

zur zulässigkeit der klage gegen die entscheidung vom 13. oktober 2004 in bezug auf los nr. 2

意大利语

sulla ricevibilità del ricorso contro la decisione 13 ottobre 2004, nella parte relativa al lotto n. 2

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:

德语

daher ist die nichtigkeitsklage gegen die entscheidung vom 13. oktober 2004 in bezug auf los nr. 1 abzuweisen.

意大利语

di conseguenza, il ricorso d’annullamento proposto contro la decisione 13 ottobre 2004 dev’essere respinto nella parte relativa al lotto n. 1.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

die gesamten aktivitäten sind in fünf lose unterteilt und diese ausschreibung bezieht sich auf los 4, das in drei unterlose unterteilt ist:

意大利语

l'intera azione è suddivisa in 5 lotti; il pre­sente bando di gara fa riferimento al lotto 4, a sua volta suddiviso in 3 sottolotti:

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

in der vorliegenden rechtssache stützt die klägerin ihre klage gegen die entscheidung vom 13. oktober 2004 in bezug auf los nr. 2 in randnr.

意大利语

nel caso di specie, il tribunale osserva che, al punto 17 dell’atto introduttivo, la ricorrente deduce in particolare, a sostegno del suo ricorso contro la decisione 13 ottobre 2004, nella parte relativa al lotto n.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

entgegen dem vorbringen der klägerin sei er aufgrund der kriterien für die vergabe der punkte in bezug auf los nr. 2 unstreitig in der lage gewesen, das angebot der klägerin zu bewerten.

意大利语

sostiene che, contrariamente a quanto afferma la ricorrente, i criteri di attribuzione dei punti, per quanto riguarda il lotto n. 2, le hanno incontestabilmente consentito di procedere alla valutazione dell’offerta di quest’ultima.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

folglich ist die entscheidung vom 13. oktober 2004 in bezug auf los nr. 2 für nichtig zu erklären, ohne dass über die begründetheit der ersten drei klagegründe der nichtigkeitsklage entschieden werden muss.

意大利语

di conseguenza, senza che sia necessario pronunciarsi sulla fondatezza dei primi tre motivi dedotti a sostegno del ricorso d’annullamento, si deve annullare la decisione 13 ottobre 2004, nella parte relativa al lotto n. 2.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

folglich ist der einzige klagegrund — offenkundiger beurteilungsfehler des rates bei seiner entscheidung vom 13. oktober 2004 in bezug auf los nr. 1 — unbegründet.

意大利语

pertanto, il motivo unico, fondato su un errore manifesto di valutazione commesso dal consiglio nella decisione 13 ottobre 2004, nella parte relativa al lotto n. 1, è infondato.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

vor der prüfung der begründetheit der nichtigkeitsklage gegen die entscheidung vom 13. oktober 2004 in bezug auf los nr. 2 ist zunächst über die zulässigkeit des vierten klagegrundes zu entscheiden, mit dem ein verstoß gegen art. 139 abs.

意大利语

prima di esaminare la fondatezza del ricorso d’annullamento contro la decisione 13 ottobre 2004, nella parte relativa al lotto n. 2, occorre anzitutto pronunciarsi sulla ricevibilità del quarto motivo, concernente la violazione dell’art. 139, n.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

30 angeführten urteil grossmann air service den bestimmungen der geänderten fassung der richtlinie 89/665 gegeben hat, nicht analog herangezogen werden, um die zulässigkeit der vorliegenden klage in bezug auf los nr. 2 zu beurteilen.

意大利语

2, l’interpretazione data dalla corte nella sentenza grossmann air service, citata supra, al punto 30, alle disposizioni della direttiva 89/665, come modificata.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

1. die entscheidung des rates der europäischen union vom 13. oktober 2004, mit der die angebote der belfass sprl im rahmen des ausschreibungsverfahrens uca-033/04 abgelehnt wurden, wird für nichtig erklärt, soweit mit ihr das angebot von belfass in bezug auf los nr. 2 abgelehnt wird.

意大利语

1) la decisione del consiglio dell’unione europea 13 ottobre 2004, con la quale respinge le offerte presentate dalla belfass sprl nell’ambito della gara d’appalto uca-033/04, è annullata nella parte in cui respinge l’offerta della belfass relativa al lotto n. 2.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,793,984,710 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認