来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
auf ihrem kölner gipfel werden die mitgliedstaaten die fortschritte der europäischen beschäftigungsstrategie begutachten
gli stati membri rivedranno i progressi fatti nel quadro della strategia europea per l'occupazione nel corso del vertice europeo di colonia.
alles spricht dafür, eine delegation dieser versammlung in den sudan zu schicken, um die situation vor ort zu begutachten.
si tratta del futuro di una parte di quanto l'europa ha già acquisito, non dobbiamo dimenticare che la pac è stata una colonna portante dell'europa.
eine interne arbeitsgruppe wird die verschiedenen vorschläge zur realisierung einer solchen datenbank begutachten, wobei sie sich auf eine 1994 durchgeführte forschungsstudie stützen kann.
un gruppo di lavoro interno vagherà le varie opzioni proposte per la realizzazione del suddetto database partendo da una ricerca condotta nel 1994.
a) das umweltmanagementsystem und das programm für die umweltbetriebsprüfung gemäß den anforderungen von anhang v abschnitt 5.6 begutachten lassen;
a) far verificare il sistema di gestione ambientale e il programma di audit conformemente ai requisiti dell'allegato v, punto 5.6;
(11) die agentur legt eine stellungnahme zu den nationalen zehnjährigen netzentwicklungsplänen vor, um deren vereinbarkeit mit dem gemeinschaftsweiten netzentwicklungsplan zu begutachten.
l'agenzia fornisce un parere sui piani decennali di sviluppo della rete a livello nazionale per valutarne la coerenza con il piano di sviluppo della rete a livello comunitario.