您搜索了: bereederung (德语 - 意大利语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

German

Italian

信息

German

bereederung

Italian

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

德语

意大利语

信息

德语

januar 1969 über die bereederung und den verkauf von schwimmender ware mit späteren Änderungen, artikel 1 und 2).

意大利语

69-8 del 3 gennaio 1969 relativa all'armamento e alle vendite marittime, come modificata, articoli 1 e 2).

最后更新: 2016-10-04
使用频率: 1
质量:

德语

gegenstand der eigentümergemeinschaft war laut satzung "die finanzierung, der erwerb, die bereederung und der betrieb eines luxuskreuzfahrtschiffs namens "le levant"".

意大利语

secondo il suo statuto, la comproprietà aveva come oggetto "il finanziamento, l'acquisizione, l'armamento e la gestione di una nave da crociera di lusso denominata "le levant"".

最后更新: 2016-10-04
使用频率: 2
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

德语

die belgische regierung hatte in ihrem schreiben vom 5. dezember 2002 bestätigt, dass die bereederung von schiffen im auftrag dritter eine dienstleistungstätigkeit für den reeder darstellt und dass die bereederer im auftrag dritter weder güter- noch personenverkehrsdienstleistungen verkaufen.

意大利语

in effetti, le autorità belghe avevano confermato, con lettera del 5 dicembre 2002, che la gestione di navi per conto terzi costituisce attività di prestazione di servizi a favore degli armatori e che i gestori di navi per conto terzi non vendono alcuna prestazione di trasporto merci o passeggeri.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

德语

angesichts der geschäftsführungshandlungen für das fragliche schiff kann nur eine vermutung aufgestellt werden, die bestätigt oder widerlegt werden kann, um über diese handlungen (benennung des kapitäns, verantwortung für die nautische und/oder kaufmännische geschäftsführung) herauszufinden, wer der betreiber des schiffes ist (gesetz nr. 69-8 vom 3. januar 1969 über die bereederung und den verkauf von schwimmender ware mit späteren Änderungen, artikel 1 und 2).

意大利语

comporta soltanto una presunzione, che può essere confermata o smentita analizzando alcuni atti di gestione relativi alla nave in questione al fine di identificare, attraverso tali atti (designazione del comandante, responsabilità della gestione nautica e/o della gestione commerciale), l’esercente della nave (legge n. 69-8 del 3 gennaio 1969 relativa all’armamento e alle vendite marittime, come modificata, articoli 1 e 2).

最后更新: 2014-11-13
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,779,341,819 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認