尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。
来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
die drei ersten gelten grundsätzlich.
le prime tre si applicano in qualsiasi caso.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
diese rechte gelten grundsätzlich für alle eisenbahnverkehrsdienste.
in linea di principio, questi diritti si applicano a tutti i servizi ferroviari.
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
diese gelten grundsätzlich auch für den bereich der bodenverkehrsdienste.
ciò riguarda in linea di massima anche il settore dei servizi di trasporto a terra.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
in der gemeinschaft gelten grundsätzlich zwei arten von rechtsvorschriften für die regelung von nachtarbeit.
in linea di principio, nella comunità vigono due tipi di prescrizioni di legge che disciplinano il lavoro notturno.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
die neuen kurse gelten grundsätzlich ab 1. oktober 1979 (*).
misure connesse con la situazione monetaria deciso(') una svalutazione dei tassi rappresentativi del franco francese, della lira italiana, della corona danese, e delle sterline inglese e irlandese.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
dieses programm hat grundsätzlich die stärkung der
l'iniziativa ha l'obbiettivo di sostenere l'attività di supporto e preparazione che queste organizzazioni svolgono per agevolare l'ingresso delle imprese nell'unione europea.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
in schottland ist die lage grundsätzlich die gleiche.
la situazione in scozia è più o meno la stessa.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
3.1 der ewsa befürwortet grundsätzlich die kommissionsmitteilung.
3.1 in linea generale, il cese esprime un giudizio positivo sulla comunicazione della commissione.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
für die mwst, mit der die ausgaben für personenkraftfahrzeuge belastet sind, gelten grundsätzlich die normalen abzugsregeln.
in linea di massima, le normali regole di deduzione si applicano all'iva gravante le spese per autoveicoli da turismo.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
der ausschuss teilt grundsätzlich die besorgnis der kommission.
il comitato condivide, nella sostanza, le preoccupazioni della commissione.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
dabei sind grundsätzlich die folgenden aspekte zu berücksichtigen:
riqualificazione degli insegnanti
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
diese prinzipien gelten grundsätzlich für alle produkte, die in den genuß des freien warenverkehrs in der eg kommen.
tali principi valgono in linea di massima per tutti i prodotti cui si applica il principio della libera circolazione delle merci nella ce.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
der adr teilt grundsätzlich die einschätzung, daß für die empfängerländer von
anche il comitato ritiene ipotizzabile limitare il sostegno a questi paesi alla partecipazione ai programmi ue.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
bei der preisstaffelung ist grundsätzlich die größenordnung der umweltfolgen zu berücksichtigen.
qualunque differenziazione dei diritti dovrebbe teoricamente riflettere la portata dell'impatto sull'ambiente.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
4380 — die vorstehend aufgeführten bedingungen für die gewährung der geldleistungen gelten grundsätzlich für alle mitgliedstaaten.
1408/71 del consiglio, del 14 giugno 1971, relativo all'applicazione dei regimi di previdenza sociale ai lavoratori dipendenti e alle loro famiglie che si spostano nell'ambito della comunità, e il regolamento (cee) n.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
dieser standard fordert grundsätzlich die sofortige erfolgswirksame aufwandsverrechnung der fremdkapitalkosten.
il presente principio richiede, generalmente, che gli oneri finanziari siano immediatamente imputati al conto economico.
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
beide initiativen sind begrüßenswert und erhalten grundsätzlich die unterstützung meiner fraktion.
presidente. — l'ordine del giorno reca la discus sione congiunta delle relazioni:
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
der wirtschafts- und sozialausschuß unterstützt grundsätzlich die kernelemente der vorgeschlagenen richtlinie.
sostanzialmente, il comitato sostiene le linee generali della proposta di direttiva.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
das von ihnen dargelegte problem betrifft grundsätzlich die interne organisation ihrer fraktion.
il problema da lei sollevato riguarda esclusivamente l’ organizzazione interna del suo gruppo politico.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
nachschußzahlungen bei futurespositionen gelten grundsätzlich als transaktionen mit derivaten und sind deshalb der position „finanzderivate » zuzuordnen.
quelli del genere future sono considerati, in linea di principio, come operazioni su strumenti derivati e vanno registrati alla voce « strumenti finanziari derivati ».
最后更新: 2012-03-19
使用频率: 3
质量: