您搜索了: wiedereinzugliedern (德语 - 意大利语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

German

Italian

信息

German

wiedereinzugliedern

Italian

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

德语

意大利语

信息

德语

im jahr 1988 zum beispiel waren 2,2 millionen weibli che arbeitssuchende wiedereinzugliedern.

意大利语

hermans (ppe). — (nl) signor presidente, cono sciamo e sottovalutiamo i problemi specifici delle donne sul mercato del lavoro.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

es ist wichtig, wege zu finden, um sie in form von produktiven aufgaben wiedereinzugliedern.

意大利语

e’ importante riuscire a trovare i mezzi per riassegnarle a mansioni produttive.

最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:

德语

daher müssen soziale lösungen gefunden werden, die sein interesse wecken und es ihm erlauben, sich sozial wiedereinzugliedern.

意大利语

se dovessimo votare non avrò altra scelta che di votare contro il punto 8 della relazione. ne.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

auch der gulag war zunächst das bemühen von liberalen reformern, gefangene wiedereinzugliedern und ist verbunden mit so angesehenen namen wie makarenko und anderen strafrechtlern.

意大利语

ci troviamo effettivamente di fronte alla necessità urgente di affrontare la questione della perdita globale di competitività della comunità.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

das parlament betont, daß maßnahmen ergriffen werden müssen, um die straßenkinder, deren zahl immer größer wird, in die gesellschaft wiedereinzugliedern.

意大利语

un appello a tutti i gruppi etnici del burundi affinché cessino i massacri e awiino trattative in uno spirito di riconciliazione nazionale.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

weiterhin fordern wir, daß die mittel des sozialfonds aufgestockt und ganz gezielt dafür eingesetzt werden, frauen in das erwerbsleben einzugliedern bzw. nach einer familienpause wiedereinzugliedern.

意大利语

la commissione esorta gli stati membri a garantire uguali opportunità agli uomini e alle donne nell'amministrazione pubblica e a permettere alle donne l'accesso ai posti del settore pubblico tradizionalmente riservati agli uomini, quali, ad esempio, le forze di polizia e le mansioni tecniche negli uffici di telecomunicazione.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

diese vorrangige beschäftigung mit den arbeitslosen, die am schwierigsten wiedereinzugliedern sind, zeugt von dem willen der gemeinschaft, jedem eine chance zu geben, durch seine arbeit an der zukunft europas mitzubauen.

意大利语

anche qui, l'analisi è difficile e l'europa, culla dei diritti dell' uomo, si trova di fronte ad una sfida storica. nel corso dei secoli, essa si è forgiata una certa idea della democrazia, una certa visione della società rispettosa dell' uomo, che ha ampiamente ispirato altri pae­si in tutti i continenti.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

um diese jugendlichen „wiedereinzugliedern", müßten möglichkeiten geschaffen werden, sie zu motivieren, insbesondere durch maßnahmen, die auf die einzelnen abgestimmt sind.

意大利语

per "rinserire" questi giovani emerge' dunque' la necessità di aprire sui fattori motivazionali specie attraverso metodologie di intervento individualizzate.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

德语

auch erhältlich in en, fr, it eine untersuchung der verschiedenen regionalen initiativen, in denen langzeitarbeitslosen geholfen wird, ihre bedürfnisse zu befriedigen, mit ihrer situation fertig zu werden und sich wirtschaftlich wie sozial in die gemeinschaft wiedereinzugliedern.

意大利语

// presente rapporto esamina i metodi secondo cui alcuni progetti con base locale aiutano i disoccupati di lunga durata a soddisfare i propri fabbisogni, ad adeguarsi alla propria situazione ed a reintegrarsi economicamente e socialmente nella comunità.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

1.9 diese grundsätze müssen sich erstrecken auf die zügigkeit und kostenlosigkeit des verfahrens, die aussetzung der rechtsverfolgung, wenn ein schuldeneindämmungsverfahren eröffnet wurde, die Überprüfung der forderungen, die wahrung der hauptwohnung, die gleichberechtigte behandlung gewöhnlicher gläubiger, die möglichkeit eines schuldenerlasses in besonders harten Überschuldungsfällen sowie die verpflichtung, der überschuldeten person einen ausreichenden "notgroschen" zur menschenwürdigen bestreitung ihres täglichen lebensunterhalts zu lassen, wobei das ziel darin besteht, den verbraucher rasch in das wirtschaftliche und soziale leben wiedereinzugliedern.

意大利语

1.9 questi principi devono riguardare la rapidità e gratuità della procedura, la sospensione di eventuali procedimenti se è stata avviata una procedura per contenere l'indebitamento eccessivo, la verifica dei crediti, la tutela dell'abitazione principale, la parità di trattamento dei creditori ordinari, la possibilità di cancellare i debiti nei casi di indebitamento più gravi e, infine, l'obbligo di lasciare alla persona sovraindebitata un reddito sufficiente a far fronte adeguatamente alle esigenze della vita quotidiana, dal momento che l'obiettivo perseguito è il rapido reinserimento del consumatore nella vita economica e sociale.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
7,794,270,604 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認