Results for wiedereinzugliedern translation from German to Italian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Italian

Info

German

wiedereinzugliedern

Italian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Italian

Info

German

im jahr 1988 zum beispiel waren 2,2 millionen weibli che arbeitssuchende wiedereinzugliedern.

Italian

hermans (ppe). — (nl) signor presidente, cono sciamo e sottovalutiamo i problemi specifici delle donne sul mercato del lavoro.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

es ist wichtig, wege zu finden, um sie in form von produktiven aufgaben wiedereinzugliedern.

Italian

e’ importante riuscire a trovare i mezzi per riassegnarle a mansioni produttive.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

German

daher müssen soziale lösungen gefunden werden, die sein interesse wecken und es ihm erlauben, sich sozial wiedereinzugliedern.

Italian

se dovessimo votare non avrò altra scelta che di votare contro il punto 8 della relazione. ne.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

auch der gulag war zunächst das bemühen von liberalen reformern, gefangene wiedereinzugliedern und ist verbunden mit so angesehenen namen wie makarenko und anderen strafrechtlern.

Italian

ci troviamo effettivamente di fronte alla necessità urgente di affrontare la questione della perdita globale di competitività della comunità.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

das parlament betont, daß maßnahmen ergriffen werden müssen, um die straßenkinder, deren zahl immer größer wird, in die gesellschaft wiedereinzugliedern.

Italian

un appello a tutti i gruppi etnici del burundi affinché cessino i massacri e awiino trattative in uno spirito di riconciliazione nazionale.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

weiterhin fordern wir, daß die mittel des sozialfonds aufgestockt und ganz gezielt dafür eingesetzt werden, frauen in das erwerbsleben einzugliedern bzw. nach einer familienpause wiedereinzugliedern.

Italian

la commissione esorta gli stati membri a garantire uguali opportunità agli uomini e alle donne nell'amministrazione pubblica e a permettere alle donne l'accesso ai posti del settore pubblico tradizionalmente riservati agli uomini, quali, ad esempio, le forze di polizia e le mansioni tecniche negli uffici di telecomunicazione.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

diese vorrangige beschäftigung mit den arbeitslosen, die am schwierigsten wiedereinzugliedern sind, zeugt von dem willen der gemeinschaft, jedem eine chance zu geben, durch seine arbeit an der zukunft europas mitzubauen.

Italian

anche qui, l'analisi è difficile e l'europa, culla dei diritti dell' uomo, si trova di fronte ad una sfida storica. nel corso dei secoli, essa si è forgiata una certa idea della democrazia, una certa visione della società rispettosa dell' uomo, che ha ampiamente ispirato altri pae­si in tutti i continenti.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

um diese jugendlichen „wiedereinzugliedern", müßten möglichkeiten geschaffen werden, sie zu motivieren, insbesondere durch maßnahmen, die auf die einzelnen abgestimmt sind.

Italian

per "rinserire" questi giovani emerge' dunque' la necessità di aprire sui fattori motivazionali specie attraverso metodologie di intervento individualizzate.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

auch erhältlich in en, fr, it eine untersuchung der verschiedenen regionalen initiativen, in denen langzeitarbeitslosen geholfen wird, ihre bedürfnisse zu befriedigen, mit ihrer situation fertig zu werden und sich wirtschaftlich wie sozial in die gemeinschaft wiedereinzugliedern.

Italian

// presente rapporto esamina i metodi secondo cui alcuni progetti con base locale aiutano i disoccupati di lunga durata a soddisfare i propri fabbisogni, ad adeguarsi alla propria situazione ed a reintegrarsi economicamente e socialmente nella comunità.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

1.9 diese grundsätze müssen sich erstrecken auf die zügigkeit und kostenlosigkeit des verfahrens, die aussetzung der rechtsverfolgung, wenn ein schuldeneindämmungsverfahren eröffnet wurde, die Überprüfung der forderungen, die wahrung der hauptwohnung, die gleichberechtigte behandlung gewöhnlicher gläubiger, die möglichkeit eines schuldenerlasses in besonders harten Überschuldungsfällen sowie die verpflichtung, der überschuldeten person einen ausreichenden "notgroschen" zur menschenwürdigen bestreitung ihres täglichen lebensunterhalts zu lassen, wobei das ziel darin besteht, den verbraucher rasch in das wirtschaftliche und soziale leben wiedereinzugliedern.

Italian

1.9 questi principi devono riguardare la rapidità e gratuità della procedura, la sospensione di eventuali procedimenti se è stata avviata una procedura per contenere l'indebitamento eccessivo, la verifica dei crediti, la tutela dell'abitazione principale, la parità di trattamento dei creditori ordinari, la possibilità di cancellare i debiti nei casi di indebitamento più gravi e, infine, l'obbligo di lasciare alla persona sovraindebitata un reddito sufficiente a far fronte adeguatamente alle esigenze della vita quotidiana, dal momento che l'obiettivo perseguito è il rapido reinserimento del consumatore nella vita economica e sociale.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,788,333,715 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK