来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
kraftstoffqualität
degvielas kvalitāte
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 3
质量:
kraftstoffqualität _bar_
degvielas kvalitāte _bar_
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
richtlinie über die kraftstoffqualität
degvielas kvalitātes direktīva
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
richtlinie zur kraftstoffqualität usw.
degvielas kvalitātes direktīva: utt.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
richtlinie 98/70/eg über die kraftstoffqualität
degvielas kvalitātes direktīva 98/70/ek
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
weitere informationen zur richtlinie über die kraftstoffqualität:
plašāka informācija par degvielas kvalitātes direktīvu:
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
die kommission überprüft derzeit die richtlinie zur kraftstoffqualität.
komisija patlaban pārskata direktīvu par degvielas kvalitāti.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
das parlament möchte die obergrenze auch auf das ziel der richtlinie über die kraftstoffqualität anwenden.
parlaments vēlas noteikt šādu degvielu maksimālo ieguldījumu arī degvielas kvalitātes direktīvas mērķa sasniegšanā.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
es ist ferner dringend erforderlich, daß die kraftstoffqualität an den tankstellen entscheidend verbessert wird.
tā kā ir steidzami jāuzlabo degvielas kvalitāte uzpildes stacijās;
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:
(2) die kommission fördert die entwicklung eines einheitlichen systems zur Überwachung der kraftstoffqualität.
2. komisija veicina vienotas degvielas kvalitātes uzraudzības sistēmas izveidi.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
aufgrund der kontinuierlichen entwicklung der gemeinschaftlichen rechtsvorschriften für schadstoffemissionen und der beziehungen zwischen fahrzeugtechnologie und kraftstoffqualität ist gleichzeitig die kraftstoffqualität zu überprüfen.
kopienas tiesību akti, kas regulē gaisa piesārņotāju emisiju, un saikne starp transportlīdzekļu tehnoloģiju un degvielas kvalitāti pastāvīgi attīstās, tāpēc paralēli ir jāpārskata degvielas kvalitātes jautājums.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
andere instrumente wären nicht angemessen, weil die kraftstoffqualität durch einen verbindlichen rechtsakt vorgeschrieben sein muss, um zuverlässig zu sein.
citi instrumenti nebūtu piemēroti, jo noteiktības panākšanai degvielas kvalitāte jāreglamentē ar saistošu tiesību aktu.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
(2) die mitgliedstaaten errichten ein system zur Überwachung der kraftstoffqualität im einklang mit den anforderungen der entsprechenden europäischen norm.
2. dalībvalstis izveido degvielas kvalitātes uzraudzības sistēmu saskaņā ar attiecīgo eiropas standartu prasībām.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
die kommission betrachtet die verstöße weiterhin mit sorge und wird auch in zukunft darauf hinwirken, dass die mitgliedstaaten die einhaltung der richtlinienvorschriften für die kraftstoffqualität in vollem umfang gewährleisten.
Šādi pārkāpumi komisijai joprojām rada bažas, un tā turpinās uzstāt, lai dalībvalstis nodrošinātu pilnīgu atbilstību direktīvā noteiktajām degvielas kvalitātes prasībām.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
deckelung/begrenzung der verwendung konventioneller biokraftstoffe im rahmen der richtlinie über die kraftstoffqualität (abänderung 184/rev).
ierobežot tradicionālo biodegvielu izmantošanu saskaņā ar degvielas kvalitātes direktīvu (grozījums nr. 184/rev).
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
gemäß den spezifikationen, die die kraftstoffqualität bestimmen, kann ottokraftstoffen bis zu 5 % ethanol beigemischt werden, ohne dass dies motorliche modifizierungen erforderlich macht.
atbilstoši specifikācijām benzīna satura noteikšanai benzīnam var piemaisīt līdz 5 % etanola, neveicot nekādu motoru pielāgošanu;
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
die arbeiten werden sich besonders auf den gesetzgebungsvorschlag zu biokraftstoffen, einschließlich der vorgeschlagenen Änderungen der richtlinie über energie aus erneuerbaren quellen und der richtlinie über kraftstoffqualität, sowie auf die mitteilung der kommission über den energiebinnenmarkt konzentrieren.
tā savā darbā uzmanību koncentrēs uz leģislatīvā akta priekšlikumu par biodegvielu, tostarp attiecībā uz ierosinātajiem grozījumiem atjaunojamo energoresursu direktīvā un degvielas kvalitātes direktīvā, un komisijas paziņojumu par iekšējo enerģijas tirgu.
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
die grundlage für europäische maßnahmen auf dem gebiet der biokraftstoffe wurde bereits mit der verabschiedung der richtlinien über die kraftstoffqualität und die förderung der nutzung erneuerbarer energien gelegt, mit denen ein binnenmarkt für erneuerbare energien sowie für energien mit einer geringeren treibhausgasintensität im verkehrssektor geschaffen wurde.
lēmums par eiropas līmeņa rīcību biodegvielu jomā jau ir pieņemts ar degvielas kvalitātes direktīvu un atjaunojamo energoresursu direktīvu, kas izveido vienotu atjaunojamās enerģijas un zemākas siltumnīcefekta gāzu intensitātes enerģijas tirgu transporta nozarē.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
(2) wenn die kommission einen vorschlag für eine weitere stufe der emissionsnormen von kompressionszündungsmotoren für anwendungen in mobilen maschinen und geräten ins auge fasst, legt sie gleichzeitig die erforderliche kraftstoffqualität fest.
2. apsverot priekšlikumu nākošajam emisiju standartu posmam kompresijaizdedzes motoros visurgājēja tehnikā, komisija paralēli nosaka vajadzīgo degvielas kvalitāti.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
die Überwachung der kraftstoffqualität im jahr 2004 zeigt, dass die spezifikationen der richtlinie 98/70/eg für otto- und dieselkraftstoffe im allgemeinen eingehalten wurden und wenige verstöße zu verzeichnen waren.
2004. gadā veiktās degvielas kvalitātes kontroles dati liecina, ka benzīns un dīzeļdegviela kopumā atbilst direktīvā 98/70/ek noteiktajām specifikācijām; tika konstatēti nedaudzi to pārkāpumi.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量: