来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
zur vorabentscheidungsfrage
par prejudiciālo jautājumu
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
ausgangsverfahren und vorabentscheidungsfrage
pamata prāva un prejudiciālais jautājums
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
a — zur ersten vorabentscheidungsfrage
a — par pirmo prejudiciālo jautājumu
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
zur zweiten und zur dritten vorabentscheidungsfrage
par otro un trešo prejudiciālo jautājumu
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
gerichtshof eine vorabentscheidungsfrage nach der auslegung dieser bestimmungen vor.
10. panta otro daļu, un uzdod tiesai prejudiciālu jautājumu par minēto tiesību normu interpretāciju.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
b — zur zweiten vorabentscheidungsfrage c) ergebnis zur ersten vorabentscheidungsfrage
b — par otro prejudiciālo jautājumu c) secinājumi par pirmo prejudiciālo jautājumu
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
somit schlage ich dem gerichtshof vor, die zweite vorabentscheidungsfrage wie folgt zu beantworten:
Ņemot vērā visus iepriekš izklāstītos apsvērumus, iesaku tiesai uz otro prejudiciālo jautājumu atbildēt šādi:
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
der gegenstand der vorabentscheidungsfrage sollte deshalb in den grenzen bleiben, die ich oben in nr. 29 gezogen habe.
līdz ar to prejudiciālā jautājuma priekšmetam, manuprāt, jāsaglabājas tajās robežās, uz kurām iepriekš norādīju šo secinājumu 29. punktā.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
aufgrund all dieser erwägungen schlage ich dem gerichtshof vor, die vom verwaltungsgericht schwerin vorgelegte vorabentscheidungsfrage wie folgt zu beantworten:
Ņemot vērā visus iepriekš minētos apsvērums, es ierosinu tiesai uz verwaltungsgericht schwerin uzdoto prejudiciālo jautājumu atbildēt šādi:
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
bei dem richterlichen hat er sowohl in fällen getan, in denen in der ihm vorgelegten vorabentscheidungsfrage auf vorschriften des gemeinschaftsrechts bezug genommen wurde, die auf
tas ir noticis gan tādos gadījumos, kad tiesai iesniegtajā prejudiciālajā jautājumā norādes uz kopienu tiesībām nav bijušas atbilstīgas situācijai, par
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
2007, i-7963), hat der gerichtshof eine vorabentscheidungsfrage beantwortet, die mit der frage des vorlegenden gerichts übereinstimmt.
tiesa ir atbildējusi uz prejudiciālo jautājumu, kas ir identisks tam, ko tiesai uzdevusi iesniedzējtiesa.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
zwar waren keine nennenswerten Änderungen der rechtsprechung zu verzeichnen, doch eine vorabentscheidungsfrage, die zu einem urteil des gerichtshof zur subsidiarität führen könnte, ist weiterhin offen.
lai gan nav reģistrētas jaunas lietas, pašlaik nav neviena pieprasījuma par prejudiciālu nolēmumu, kura rezultātā tiesa pieņemtu nolēmumu par subsidiaritāti.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
23. mit der ersten vorabentscheidungsfrage fragt das vorlegende gericht den gerichtshof, ob die art. 25 eg und 90 eg der anwendung eines tarifaufschlags wie des in art. 9 oeps vorgesehenen entgegenstehen.
uzdodot pirmo prejudiciālo jautājumu, iesniedzējtiesa jautā tiesai, vai ekl 25. un 90. pants nepieļauj piemērot tādu tarifu palielinājumu, kāds ir paredzēts oeps 9. pantā.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
nach meinung der kommission ist es wichtig, darauf zu achten, dass auf jedes rechtsmittel und jede vorabentscheidungsfrage nur eine einzige rechtsantwort gegeben wird, damit die rechtssicherheit gewahrt und jede gefahr einer inkohärenten anwendung des gemeinschaftsrechts vermieden wird.
komisija uzskata, ka ir jārūpējas par to, lai jebkurā kasācijas pārsūdzībā un jebkurā prejudiciālā jautājumā tiktu sniegta vienāda tiesību atbilde, lai saglabātu juridisko noteiktību un novērstu jebkādu risku attiecībā uz kopienu tiesību nekonsekventu piemērošanu.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
das finanzgericht hamburg meint allerdings, dem urteil kühne & heitz entnehmen zu können, dass auch in dem diesem urteil zugrunde liegenden fall die klägerin nicht die vorlage einer vorabentscheidungsfrage an den gerichtshof beantragt habe. 23
tomēr finanzgericht hamburg norāda, ka no iepriekš minētā sprieduma lietā kühne & heitz var secināt, ka arī lietā, kurā tas ir taisīts, prasītājs nebija lūdzis uzdot tiesai prejudiciālu jautājumu. 23
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
die kommission vertritt die auffassung, dass die zweite vorabentscheidungsfrage lediglich den zeitraum zwischen der verkündung des urteils des gerichtshofs, aus dem sich die rechtswidrigkeit der verwaltungsentscheidung ergebe, und dem antrag der klägerin auf Überprüfung und rücknahme betreffe, im vorliegenden fall also mehr als 19 monate.
komisija norāda, ka, pēc tās uzskatiem, otrais prejudiciālais jautājums attiecas tikai uz laika posmu no tiesas sprieduma pasludināšanas, no kura izriet, ka administratīvais lēmums ir nelikumīgs, līdz kempter iesniegtajam lūgumam pārskatīt un atcelt minēto lēmumu, tas ir, šajā gadījumā — vairāk nekā 19 mēnešiem.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
13. der umstand, dass das Überprüfungsverfahren nur äußerst selten zur anwendung käme, beeinträchtigt diese feststellung nicht. nach meinung der kommission ist es wichtig, darauf zu achten, dass auf jedes rechtsmittel und jede vorabentscheidungsfrage nur eine einzige rechtsantwort gegeben wird, damit die rechtssicherheit gewahrt und jede gefahr einer inkohärenten anwendung des gemeinschaftsrechts vermieden wird.
13. apstāklis, ka pārskatīšanas process piemērojams tikai ļoti retos gadījumos, neatceļ šo apsvērumu. komisija uzskata, ka ir jārūpējas par to, lai jebkurā kasācijas pārsūdzībā un jebkurā prejudiciālā jautājumā tiktu sniegta vienāda tiesību atbilde, lai saglabātu juridisko noteiktību un novērstu jebkādu risku attiecībā uz kopienu tiesību nekonsekventu piemērošanu.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考: