来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
t sich zur abschlusszahlung bereit
komisij a se strinja z izplaČilom konČnega plaČila
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
beratungsdienste für kmu aufzubauen, die ihnen beistehen, wenn sie sich gegen unlautere geschäftspraktiken zur wehr setzen müssen.
zagotovijo svetovanje za msp, vključno s podporo pri obrambi pred nelojalno poslovno prakso.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
die richtlinie enthält bestimmungen, die es diskriminierungsopfern erleichtern sollten, sich gegen unfaire behandlung zur wehr zu setzen.
direktiva vsebuje pravila, ki bi morala žrtvam diskriminacije olajšati oporekanje nepravični obravnavi.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
sie wird dazu beitragen, dass sich die mitgliedstaaten gegen eine gefährdung ihrer steuerbasis von außen besser zur wehr setzen können.
tako bo pristop okrepil skupni obrambni sistem držav članic proti zunanjim grožnjam, ki ogrožajo njihove prihodke.
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
wohin sie sich zur behandlung bei (6)
na zdravljenje pri/v (6)
最后更新: 2014-11-06
使用频率: 1
质量:
außerdem hätten ausübende künstler so die möglichkeit, sich zu lebzeiten gegen eine für sie abträgliche verwendung ihrer stücke zur wehr zu setzen.
izvajalcem bi tudi omogočila, da v času svojega življenja nasprotujejo škodljivi uporabi njihov del.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
ferner sollte die schaffung von mechanismen in erwägung gezogen werden, die es verbrauchern erleichtern, sich gegen einzeltäter zur wehr zu setzen.
razmisliti je treba tudi o mehanizmih, ki bi potrošnikom po vsej evropi olajšali pravico do ukrepanja proti posameznim kršiteljem.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
zudem kann es für einen inhaber, der sich zur ruhe setzen will, schwierig sein, einen nachfolger zu finden.
poleg tega ni lahko najti naslednika za upokojenega lastnika podjetja.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
die kommission verpflichtet sich zur umsetzung dieses maßnahmenplans.
komisija je zavezana k izvajanju tega akcijskega načrta.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
die fraglichen dekorationen befinden sich zur zeit noch in arbeit.
tista, ki to ne morejo, so v fazi pretvarjanja, vendar pa za to izdajo še niso bila spremenjena.
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
nur der hersteller in chile erklärte sich zur mitarbeit bereit.
samo proizvajalec iz Čila je pristal na sodelovanje.
最后更新: 2014-11-04
使用频率: 1
质量:
bitte wenden sie sich zur fortsetzung der behandlung an ihren arzt.
za nadaljevanje vašega zdravljenja se posvetujte s svojim zdravnikom.
最后更新: 2017-04-26
使用频率: 3
质量:
die französischen behörden haben sich zur einhaltung dieser bedingungen verpflichtet.
francoski organi so se zavezali, da bodo upoštevali te pogoje.
最后更新: 2014-10-20
使用频率: 1
质量:
die antragsteller und auch die verwaltungsbehörden verpflichten sich zur erfüllung der gesetzlichen vorgaben.
javne podelitve državljanstva lahko združujejo številne plasti identitete: lokalno, regionalno, nacionalno in mednarodno.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
möglichst viele mitgliedstaaten müssen sich zur erreichung dieses weitreichenden ziels bekennen.
prizadevanjem za dosego tega daljnosežnega cilja se mora pridružiti čim več držav članic.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 3
质量:
die eu-mitgliedstaaten haben sich zur umsetzung der fatf-standards verpflichtet.
države članice eu so zavezane k izvajanju standardov fatf.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 4
质量:
die pregabalin-clearance verhält sich zur kreatinin-clearance direkt proportional.
očistek pregabalina je neposredno sorazmeren očistku kreatinina.
最后更新: 2017-04-26
使用频率: 3
质量:
(1) der ersuchende mitgliedstaat verpflichtet sich zur unverzüglichen rückübernahme des drittstaatsangehörigen, wenn
1. država članica prosilka se obveže državljanu tretje države nemudoma dovoliti ponoven vstop, če:
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
3.2.4 europäische kommission und rechnungshof 124kommission erklÄrt sich zur abschlusszahlung bereit...................................................................................................................................124 ...................................................................................................................................124
3.2.4 evropska komisij a in računsko sodišče 103komisij a se strinja z izplaČilom konČnega plaČila ..............................................................................................................................................103
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
参考:
ferner sollte die schaffung von mechanismen in erwägung gezogen werden, die es den verbrauchern eu-weit erleichtern, sich in einem gerichtlichen eilverfahren (einzel- oder sammelklage) gegen einzeltäter zur wehr zu setzen.
razmisliti je treba tudi o mehanizmih, ki bi potrošnikom (posameznikom ali skupinam) po vsej evropi olajšali pravico do ukrepanja proti posameznim kršiteljem po hitrem postopku.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
参考: