来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
5:30 eleasar zeugte pinehas. pinehas zeugte abisua.
na ereatara ko pinehaha, na pinehaha ko apihua
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
da trat pinehas herzu und schlichtete die sache; da ward der plage gesteuert.
na ko te whakatikanga ake o pinehaha, ki te whakaputa whakawa: a mutu iho te mate
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
und die lade gottes ward genommen, und die zwei söhne elis, hophni und pinehas, starben.
na riro ana te aaka a te atua; i mate hoki a hoponi raua ko pinehaha, nga tama tokorua a eri
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
pinehas aber, der sohn eleasars, war vorzeiten fürst über sie, darum daß der herr mit ihm gewesen war.
na ko pinehaha tama a ereatara to ratou rangatira i mua; a i a ia ano a ihowa
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
des sohnes abisuas, des sohnes pinehas, des sohnes eleasars, des sohnes aarons, des obersten priesters.
tama a apihua, tama a pinehaha, tama a ereatara, tama a arona tino tohunga
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
dies sind aber die kinder aarons: eleasar, sein sohn: des sohn war pinehas; des sohn war abisua;
na ko nga tama enei a arona; ko tana tama ko ereatara, ko tana tama ko pinehaha, ko tana tama ko apihua
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
da das sah pinehas, der sohn eleasars, des sohnes aarons, des priesters, stand er auf aus der gemeinde und nahm einen spieß in seine hand
a, no te kitenga o pinehaha, tama a ereatara, tama a arona tohunga, ka whakatika i te whakaminenga, ka hopu i te tao ki tona ringa
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
und das soll dir ein zeichen sein, das über deine zwei söhne, hophni und pinehas, kommen wird: auf einen tag werden sie beide sterben.
ko te tohu hoki tenei ki a koe, ka puta ki au tama tokorua, ki a hoponi raua ko pinehaha, kotahi ano te ra e mate ai raua tokorua
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
eleasar, der sohn aarons, starb auch, und sie begruben ihn zu gibea, der stadt seines sohnes pinehas, die ihm gegeben war auf dem gebirge ephraim.
na ka mate a ereatara tama a arona; a tanumia ana ki te pukepuke o tana tama, o pinehaha, i homai ki a ia i te whenua pukepuke o eparaima
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
und das volk sandte gen silo und ließ von da holen die lade des bundes des herrn zebaoth, der über den cherubim sitzt. und es waren da die zwei söhne elis mit der lade des bundes gottes, hophni und pinehas.
heoi ka tonoa e te iwi ki hiro, a ka mauria mai i reira te aaka o te kawenata a ihowa o nga mano e noho nei i runga i nga kerupima: i reira ano nga tama tokorua a eri, a hoponi raua ko pinehaha, i te aaka o te kawenata a ihowa
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
da zogen pinehas, der sohn eleasars, des priesters, und die obersten aus dem lande gilead von den kindern ruben und gad wieder ins land kanaan zu den kindern israel und sagten's ihnen an.
katahi ka hoki a penehaha tama a ereatara tohunga, me nga rangatira, i nga tama a reupena ratou ko nga tama a kara i te whenua o kireara, ki te whenua o kanaana, ki nga tama a iharaira, ki te whakahoki i te korero ki a ratou
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
aber am vierten tage wurden dargewogen das silber und gold und die gefäße ins haus unsres gottes unter die hand des priesters meremoth, des sohnes urias, und mit ihm eleasar, dem sohn pinehas, und mit ihnen josabad, dem sohn jesuas, und noadja, dem sohn binnuis, den leviten,
i te wha o nga ra, na ko taua hiriwa, koura, me nga oko, ka paunatia i roto i te whare o to tatou atua e te ringa o meremoto tama a uria tohunga; i a ia ano a ereatara tama a pinehaha; i a raua hoki a iotapara tama a hehua; raua ko noaria tama a pinui, no nga riwaiti
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: