您搜索了: verfangen (德语 - 法语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

German

French

信息

German

verfangen

French

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

德语

法语

信息

德语

vorrichtung zum verfangen einer windschutzscheibe

法语

appareil a remplacer les pare-brise

最后更新: 2014-12-03
使用频率: 1
质量:

德语

-„sie hat sich in einem fischernetz verfangen!

法语

- elle s’est prise dans un filet de pêche!

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

meereslebewesen verwickeln sich darin oder verfangen sich mit den kiemen.

法语

il capture des organismes aquatiques vivants par emmêlement.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

德语

meeresorganismen verwickeln sich darin oder verfangen sich mit den kiemen;

法语

il capture des ressources aquatiques vivantes par emmêlement ou par maillage;

最后更新: 2014-11-18
使用频率: 2
质量:

德语

vorrichtung zum lösen künstlicher köder die sich unter wasser verfangen haben

法语

dispositif pour récupérer les leurres de pêche pris par leurs hameçons au fond de l'eau

最后更新: 2014-12-03
使用频率: 1
质量:

德语

delphine verfangen sich häufig in treibnetzen und in schleppgeräten der pelagischen fischerei.

法语

les dauphins sont souvent capturés accidentellement dans les filets maillants dérivants et les attirails pélagiques.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

德语

beide länder hatten sich in einer spirale aus abwertung und hyperinflation verfangen.

法语

les deux pays ont été pris dans une spirale de dépréciation et d'hyperinflation.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

sie sind ja nun ein sehr erfahrener kommissar und sozusagen verfangen in den europäischen institutionen.

法语

vous avez maintenant une très longue expérience de commissaire et vous êtes pour ainsi dire « imbriqué » dans les institutions européennes.

最后更新: 2012-03-23
使用频率: 2
质量:

德语

seevögel verfangen sich oft in dem für den fischfang bestimmten gerät und kommen dadurch häufig zu tode.

法语

les oiseaux de mer se prennent souvent dans les engins de pêche et en meurent.

最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:

德语

besteht die gefahr, zerquetscht zu werden oder sich in den kabeln oder den fischereigeräten zu verfangen?

法语

le travailleur risque-t-il d’être écrasé ou entraîné par les câbles ou le matériel de pêche?

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

die teile des geräts unter wasser bestehen ausschließlich aus material, in dem nichtzielarten sich nicht verfangen.

法语

les éléments de subsurface sont exclusivement composés d’un matériau non emmêlant pour les espèces non ciblées.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

德语

lebende aquatische ressourcen verfangen sich in diesem netz, das am meeresboden befestigt ist oder befestigt werden kann;

法语

il capture les ressources aquatiques vivantes qui se prennent dans les mailles du filet et est fixé ou susceptible d’être fixé par un moyen quelconque au fond de la mer;

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

德语

zur rechtfertigung der erhaltung des status quo verfangen nicht einmal finanzielle argumente: die zusätzlich benötigten mittel sind gering.

法语

il suffit donc d'innover, à la fois dans le redéploiement des moyens existant, et dans les contenus de formation.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

die systeme sollten so befestigt sein, dass sich ihre form in gezeitenströmungen oder in fließgewässern nicht verändert und sich die fische dann darin verfangen könnten.

法语

afin de ne pas piéger les poissons, les compartiments devraient être rigides pour éviter qu'ils ne soient déformés par des courants d'eau ou par les marées.

最后更新: 2014-11-04
使用频率: 1
质量:

德语

bei der verwendung von maschendraht sollte darauf geachtet werden, dass sich die gliedmaßen der tiere nicht darin verfangen und sie dadurch verletzt werden können.

法语

lorsque du grillage est utilisé, il convient de veiller à ce qu'il ne puisse causer des blessures aux animaux lorsqu'un membre y reste prisonnier.

最后更新: 2014-11-04
使用频率: 1
质量:

德语

die kommission hat sich in der rolle der molière'schen figur verfangen, von dem verlangt wird, es sich mit wenig geld auch noch gutgehen

法语

la commission vise d'ailleurs, avec son modèle à elle, à un processus d'élargissement dynamique, auquel le modèle «régate» en

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

an der seite befestigte futterverteiler beanspruchen zwar keine bodenfläche, sollten aber dennoch so konzipiert und angebracht werden, dass sich die vögel nicht darunter verfangen können.

法语

les distributeurs fixés aux parois n'occupent pas de surface au sol, mais devraient être soigneusement conçus et installés de manière à éviter que les animaux puissent être coincés en dessous.

最后更新: 2014-11-04
使用频率: 1
质量:

德语

diejenigen, die gegen diese lösung sind, verfangen sich in einem netz von widersprüchen, was die dem bericht beigefügte minderheitsmeinung des ausschusses für landwirt schaft und ländliche entwicklung widerspiegelt.

法语

— b4-1248/95 de mmc van bladel et autres, au nom du groupe du parti des socialistes européens, sur la violation par le gouvernement biélorusse des normes en matière d'emploi;

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

be sonders ins kreuzfeuer der kritik sind da bei die praktiken des thunfischfangs im östlichen pazifik geraten, wo delphine sich in netzen verfangen, die für die meist di rekt unter ihnen schwimmenden thunfische bestimmt sind.

法语

leur hécatombe dans les pêcheries de thon du pacifique oriental, où ils viennent s'emmêler dans les filets tendus pour capturer les thonidés qui na gent habituellement au-dessous d'eux, a retenu l'attention.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

wenn sich eine meeresschildkröte im netz verfangen hat, ist das einholen des netzes zu unterbrechen, sobald die schildkröte aus dem wasser kommt, und erst dann fortzusetzen, wenn die schildkröte befreit und wiederausgesetzt ist.

法语

si une tortue est prise dans le filet, l'enrouleur du filet doit être arrêté dès que la tortue sort de l'eau et ne doit pas être remis en route avant que la tortue ait été libérée et relâchée;

最后更新: 2014-11-16
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,773,601,097 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認