您搜索了: zurechtweisung (德语 - 法语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

德语

法语

信息

德语

zurechtweisung

法语

rappel à l'ordre

最后更新: 2014-11-15
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

德语

es wird also eine zurechtweisung geben.

法语

donc, l' observation sera faite.

最后更新: 2012-03-23
使用频率: 2
质量:

参考: IATE

德语

zu ihnen ist doch von den berichten gekommen, was eine zurechtweisung enthält,

法语

ils ont pourtant reçu comme nouvelles de quoi les empêcher (du mal);

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

德语

alles, was wir von der asean bisher gehört haben, ist milde zurechtweisung.

法语

l’ asean ne lui a pourtant adressé que des reproches timorés.

最后更新: 2012-03-23
使用频率: 2
质量:

参考: IATE

德语

die zucht halten ist der weg zum leben; wer aber der zurechtweisung nicht achtet, der bleibt in der irre.

法语

celui qui se souvient de la correction prend le chemin de la vie, mais celui qui oublie la réprimande s`égare.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

德语

freunden wird vor eltern oder behörden der vorzug gegeben, weil bei ihnen keine so große gefahr der zurechtweisung und strafe besteht.

法语

ceux-ci sont préférés aux parents ou aux autorités parce que l'on redoute moins de leur part une désapprobation ou une punition.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

德语

die­ser sachverständige arbeitet bei eurostat oder wird von eurostat beraten. eine von eurostat vorgenommene korrektur wür­de in der heutigen situation von deutsch­land oder den niederlanden als eine zurechtweisung angesehen.

法语

a l'avenir, au lieu de citer la double perception, il présente par exemple le commerce intra­ue selon sa propre vision des choses.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

德语

ein gespr\xe4ch unter "vier augen" ist wie im richtigen leben manchmal angebrachter als eine \xf6ffentliche zurechtweisung.

法语

vous confirmez et enregistrez vos paramètres en cliquant sur le bouton ok.

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: IATE
警告:包含不可见的HTML格式

德语

ich erwartete beinahe eine zurechtweisung für diese schlecht angebrachte frage; aber das gegenteil geschah, er erwachte aus seiner düsteren grübelei, wandte die blicke zu mir und der trübe schatten schien von seiner stirn zu schwinden.

法语

je m'attendais presque à une rebuffade pour cette question intempestive; mais, au contraire, sortant de sa rêverie, il tourna les yeux vers moi, et son front sembla s'éclaircir.

最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

德语

die streichung der mittel des vierten finanzprotokolls, ergänzt durch die einstellung der mittel des dritten finanzprotokolls und der sonderhilfe in eine reserve, stellen eine regelrechte zurechtweisung gegenüber der kommission und dem rat dar, die in vielerlei weise versuchen, die assoziierung mit der türkei wiederzubeleben.

法语

la suppression des crédits du quatrième protocole financier, complétée par la mise en réserve des crédits du troisième protocole financier et de l'aide spéciale, constitue un véritable camouflet à la commission et au conseil, qui multiplient les manœuvres pour la relance de l'association avec la turquie.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

德语

manchmal ist es nützlich oder sogar notwendig, dem autor eines artikels eine antwort zukommen zu lassen, ohne diese in der newsgruppe zu veröffentlichen. beispielsweise, wenn man eine sehr persönliche stellungnahme zu dem veröffentlichten artikel nehmen will oder einfach unauffällig den autor des artikels auf einen fehler hinweisen möchte. ein gespräch unter vier augen ist wie im richtigen leben manchmal angebrachter als eine öffentliche zurechtweisung.

法语

vous devrez parfois répondre à l'auteur d'un article directement, sans poster de message dans le forum, par exemple, quand vous voulez faire un commentaire très personnel ou corriger une erreur. parfois, un courrier électronique est plus approprié qu'une remarque publique.

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

获取更好的翻译,从
8,025,616,614 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認