来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
sie führen zur bereitstellung von mitteln in gleicher höhe.
są przyczyną otwarcia linii środków w tej samej wysokości.
最后更新: 2014-11-15
使用频率: 1
质量:
nächsten liegende rand) in gleicher höhe wie die dosisangabe
następnie należy
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
警告:此对齐可能有误。
如果您觉得是这样,请将其删除。
die mitgliedstaaten haben einen beitrag in gleicher höhe zugesagt.
wkłady państw członkowskich powinny odpowiadać finansowaniu ue.
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
somit wird beiden unternehmen eine ermäßigung in gleicher höhe eingeräumt.
w rezultacie obydwa przedsiębiorstwa zasługują na takie samo procentowe zmniejszenie wysokości kary.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
die einnahmen der unionseinrichtung generieren mittel für zahlungen in gleicher höhe.
dochód organu unii stanowi podstawę równoważnych środków na płatności.
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:
die obergrenze der teilrubrik 3b wird etwa in gleicher höhe liegen wie 2007.
pułap wydatków dla działu 3b pozostaje niezmieniony w stosunku do poziomu z 2007 r.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
alle landwirte der region bekommen somit eine hektarprämie in gleicher höhe (pauschale oder grundregelung).
— art. 300 (rokowania w sprawie umów międzynarodowych i ich zawieranie),
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
eine vorfinanzierung ist allerdings möglich, wenn eine sicherheit in gleicher höhe geleistet wird.“
finansowania z góry dokonuje się jednak, jeżeli dostarczona została gwarancja na równoważną kwotę.”
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 2
质量:
danach sollte die kostenfreie zuteilung bis 2020 jahr für jahr in gleicher höhe auf null reduziert werden.
liczba bezpłatnych uprawnień powinna się następnie corocznie zmniejszać o stałą kwotę, aż do likwidacji bezpłatnych uprawnień w roku 2020.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
dieser betrag in gleicher höhe wird nicht unter die deckelungsregelung nach den nummern 45 und 46 fallen.
ta dodawana kwota nie będzie podlegała zasadom stosowania górnego limitu na mocy pkt 45 i 46.
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
höhe der zu ersetzenden kosten, falls in der entscheidung angegeben:
kwota kosztów podlegających zwrotowi, o ile jest określona w orzeczeniu:
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:
jede intervention des esf in der förderfähigen region wird um einen betrag in gleicher höhe aus der eigenständigen haushaltslinie ergänzt.
przy każdorazowym wyasygnowaniu środków z efs w kwalifikowalnym regionie dodana będzie równoważna kwota ze specjalnej linii budżetowej.
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
höhe der zu ersetzenden kosten, falls in der öffentlichen urkunde angegeben:
kwota kosztów podlegających zwrotowi, o ile jest określona w dokumencie urzędowym:
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:
die kommission fordert die mitgliedstaaten und andere geber auf, so rasch wie möglich beiträge in gleicher höhe wie sie zu leisten28.
komisja wzywa państwa członkowskie i innych darczyńców do jak najszybszego wniesienia wkładów w porównywalnej łącznej wysokości28.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
es soll auch sichergestellt werden, dass ähnliche fälle in gleicher weise behandelt werden.
celem jest również zapewnienie jednolitego rozpatrywania podobnych spraw.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
es sind sachleistungen der pharmaindustrie im gesamtwert von 1 mrd. eur und fördergelder der kommission in gleicher höhe vorgesehen.
przewiduje się, że wkład rzeczowy wnoszony przez przemysł farmaceutyczny będzie miał ogółem wartość 1 mld eur, a ue wniesie z budżetu wkład pieniężny w tej samej wysokości.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
das ziel ist, dass ähnliche fälle in gleicher weise behandelt werden und zu dem gleichen ergebnis führen.
celem jest, aby podobne sprawy były podobnie traktowane i kończyły się takim samym wynikiem.
最后更新: 2014-11-08
使用频率: 1
质量:
die teilnehmenden großunternehmen werden in gleicher höhe investieren, indem sie die kosten für ihren anteil an den forschungsarbeiten tragen und die kmu und hochschulen an diesen beteiligen.
uczestniczące w przedsięwzięciu duże przedsiębiorstwa zainwestują tę samą kwotę na pokrycie kosztów swojej części badań i włączenie do nich mŚp i ośrodków akademickich.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
devisenswap kassakauf bzw. -verkauf in einer bestimmten währung unter gleichzeitiger vereinbarung eines terminverkaufs bzw. -kaufs in gleicher höhe.
wyodrębniony portfel odpowiada dającemu się zidentyfikować składnikowi pasywów bilansu, niezależnie od ograniczeń natury prawnej lub innego rodzaju ograniczeń.
最后更新: 2014-11-11
使用频率: 1
质量:
zahlungsdienstleister erheben für grenzüberschreitende zahlungen die gleichen gebühren wie sie sie für entsprechende zahlungen in gleicher höhe innerhalb des mitgliedstaats, von dem aus die grenzüberschreitende zahlung veranlasst wird, erheben.
opłaty nakładane przez dostawcę usług płatniczych w odniesieniu do płatności transgranicznych są takie same jak opłaty nakładane przez tego samego dostawcę w odniesieniu do podobnych płatności o tej samej wartości dokonywanych w państwie członkowskim, w którym płatność transgraniczna jest inicjowana.
最后更新: 2012-03-20
使用频率: 3
质量: