尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。
来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
die arbeiten sind abgeschlossen.
prace są zakończone.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
die vorgesehenen maßnahmen sind:
przewidziano następujące działania:
最后更新: 2014-11-05
使用频率: 3
质量:
c) die vorgesehenen entschädigungsregeln sind unzureichend.
c) przewidziane zasady regulujące odszkodowania są niewystarczające.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
die vorgesehenen initiativen sind in anhang i aufgelistet.
w załączniku i do niniejszego dokumentu przedstawiono wykaz przewidywanych inicjatyw.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
4.22 die vorgesehenen regelungen sind sinnvoll und durchdacht.
4.22 przewidziane środki są praktyczne i stosowne do wymagań.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
die erstattungssätze und die vorgesehenen mengen sind entsprechend festzusetzen.
należy ustalić stawkę refundacji oraz przewidziane w konsekwencji ilości.
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 2
质量:
die beratenden arbeiten sind auf zwei operationelle direktionen aufgeteilt:
prace konsultacyjne sà rozdzielone mi®dzy dwie dyrekcje operacyjne:
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
alle anträge wurden genehmigt, und die arbeiten sind im gange.
wyrażono zgodę na wszystkie wnioski i prace są kontynuowane.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
den vorgesehenen endladetermin/die vorgesehenen entladetermine.
przewidzianą datę lub daty wyładunku.
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 5
质量:
dies lässt die vorgesehenen allgemeinen personalkürzungen unberührt.
nie ma to wpływu na przewidziane ogólne zmniejszenie liczby pracowników.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
aber dafür reichen die vorgesehenen mittel nicht aus.
Środki finansowe, które są przewidziane na ten cel, są jednak niewystarczające.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
3.3.2 menschen, die in oder für die kmu arbeiten, sind zu ermutigen.
3.3.2 istnieje potrzeba zachęcania ludzi do pracy w lub dla mŚp.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
diese arbeiten sind gekennzeichnet durch ausgewogenheit und effizienz.
podstawą tych prac była równowaga i skuteczność.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
störungsmeldungen im speicher des obd-systems sind aufzuzeichnen und die erforderlichen instandsetzungsarbeiten sind auszuführen.
odnotowuje się wszelkie oznaki nieprawidłowego działania zapisane w pamięci układu obd i przeprowadza się niezbędne naprawy.
最后更新: 2017-01-24
使用频率: 1
质量:
die vorgesehenen sanktionen müssen wirksam, verhältnismäßig und abschreckend sein.
przewidziane sankcje muszą być skuteczne, proporcjonalne i odstraszające.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 4
质量:
an den arbeiten sind 19 generaldirektionen der europäischen kommission beteiligt.
w sumie na etapie przygotowawczym zaangażowanych jest 19 dyrekcji generalnych komisji.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
die vorgesehenen sanktionen müssen wirksam, verhältnismäßig und abschreckend sein."
przewidziane sankcje muszą być skuteczne, proporcjonalne oraz odstraszające." .
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
staatliche unternehmen, die vorwiegend für den bedarf anderer staatlicher einrichtungen arbeiten, sind von der steuer befreit.
przedsiębiorstwa państwowe działające głównie w celu zaspokajania potrzeb innych instytucji państwowych nie płacą podatku.
最后更新: 2014-11-13
使用频率: 1
质量:
schwerpunkte dieser arbeiten sind vorbildliche verfahren und ein verhaltenskodex für effizientere quellensteuerverfahren.
ważna część tej pracy dotyczy najlepszych praktyk i kodeksu postępowania w celu stosowania bardziej efektywnych ulg w podatkach u źródła.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
diese arbeiten sind nunmehr abgeschlossen, sodass die kommission geeignete maßnahmen vorschlagen kann.
prace zostały aktualnie zakończone i komisja może zaproponować odpowiednie działania.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量: