您搜索了: erdgastankstellen (德语 - 波兰语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

德语

波兰语

信息

德语

erdgastankstellen

波兰语

stacje gazu ziemnego

最后更新: 2014-11-06
使用频率: 1
质量:

德语

region -erdgastankstellen -

波兰语

region -stacje gazu ziemnego -

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

德语

region _bar_ erdgastankstellen _bar_

波兰语

region _bar_ stacje gazu ziemnego _bar_

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

德语

land -autogastankstellen (lpg) -erdgastankstellen (methan) -

波兰语

kraj -stacje lpg -stacje gazu ziemnego -

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

德语

in diesem vorschlag sollten auch die technischen und sicherheitsmäßigen anfor­derungen für erdgastankstellen überarbeitet werden.

波兰语

propozycja ta powinna także dokonać przeglądu wymogów technicznych i wymogów bezpieczeństwa dotyczących stacji zajmujących się dystrybucją sprężonego gazu ziemnego.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

德语

4.6 in diesem vorschlag sollten auch die technischen und sicherheitsmäßigen anforderungen für erdgastankstellen überarbeitet werden.

波兰语

4.6 propozycja ta powinna także dokonać przeglądu wymogów technicznych i wymogów bezpieczeństwa dotyczących stacji zajmujących się dystrybucją sprężonego gazu ziemnego.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

德语

eine derartige Überarbeitung sowie eine vereinfachung der bürokratischen verfahren könnten einer größeren verbreitung von erdgastankstellen förderlich sein.

波兰语

taka korekta może zdecydowanie przyczynić się do większego rozpowszechnienia stacji paliwowych sprzedających sprężony gaz ziemny i przynieść uproszczenie procedur biurokratycznych.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

德语

zu den eigentumsverhältnissen der erdgastankstellen und zur identität der beihilfeempfänger (art des vertrags zwischen lieferant und betreiber)

波兰语

własność stacji tankowania gazu ziemnego i tożsamość beneficjentów pomocy (rodzaj umowy między dostawcą a zarządzającym stacją)

最后更新: 2014-11-06
使用频率: 3
质量:

参考: 匿名

德语

weiterhin könnte der handel durch die maßnahme beeinträchtigt werden, wenn ein und dasselbe unternehmen mehrere zuwendungen für den bau mehrerer erdgastankstellen erhalten kann.

波兰语

należy również zauważyć, że wdrożenie programu mogłoby zakłócać wymianę handlową, gdyby w jego ramach jedno przedsiębiorstwo mogło otrzymać kilka dotacji na budowę kilku stacji tankowania gazu ziemnego.

最后更新: 2014-11-06
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

德语

daraus folgt, dass die oben beschriebene situation alle grenzüberschreitenden negativen auswirkungen der erdgastankstellen im piemont ausschließt und zurzeit nur lokale oder regionale auswirkungen der maßnahme und potenzielle positive auswirkungen für die zukunft zu erwarten sind.

波兰语

podsumowując, wyżej opisany stan rzeczy wyklucza wszelki wpływ negatywny piemonckich stacji tankowania na poziomie przygranicznym i zakłada na chwilę obecną, iż program pomocy będzie miał oddziaływanie wyłącznie regionalne, a w przyszłości będzie potencjalnie wywierał wpływ pozytywny.

最后更新: 2014-11-06
使用频率: 3
质量:

参考: 匿名

德语

da die verbreitung von mit komprimiertem erdgas betriebenen fahr­zeugen eine ausweitung des erdgasvertriebsnetzwerks voraussetzt, sollte die europäische kommission zielvorgaben für die anzahl neuer erdgastankstellen machen und alle mitgliedstaaten dazu anhalten, diese gemäß einem festgelegten zeitplan zu erreichen.

波兰语

ponieważ niezbędnym warunkiem rozpowszechnienia pojazdów napędzanych sprzężonym gazem ziemnym jest rozwój systemu dystrybucji gazu ziemnego, komisja powinna wyznaczyć cele odnośnie nowych stacji paliwowych sprzedających gaz ziemny i wezwać wszystkie państwa członkowskie do ich realizacji zgodnie z określonym harmonogramem.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

德语

die öffentlichen behörden sollten vielmehr die errichtung neuer erdgastankstellen fördern, beispielsweise dadurch, dass bei der vergabe einer lizenz für eine neue tankstelle die einrichtung einer erdgas-tankmög­lich­keit im einklang mit dem nationalen plan zur auflage gemacht wird.

波兰语

natomiast administracja publiczna powinna, wręcz przeciwnie, wspierać powstawanie nowych stacji sprzedających sprzężony gaz ziemny np. poprzez wprowadzenie wymogu posiadania gazu ziemnego w ofercie sprzedaży jako warunku wydania koncesji na otwarcie każdej nowej stacji, zgodnie z planem krajowym.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

德语

(59) die maßnahme könnte den handel aber beeinträchtigen, wenn es einen wettbewerb zwischen italienischen tankstellen, die eine unterstützungszahlung von der region piemont erhalten, und erdgastankstellen in anderen mitgliedstaaten gäbe.

波兰语

(59) należy jednak zauważyć, że przepisy te mogłyby wywierać wpływ na wymianę handlową, gdyby istniała konkurencja między dystrybutorami włoskimi otrzymującymi dofinansowanie od regionu piemont a dystrybutorami gazu ziemnego w innym państwie członkowskim.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

德语

(55) der bgw (bundesverband der deutschen gas-und wasserwirtschaft) begrüßt die initiative der region piemont und erläutert vergleichbare entwicklungen und aktionen zur schaffung eines erdgasmarkts für kraftfahrzeuge in deutschland. sein hauptargument ist, dass die erdgastankstellen in italien nicht im wettbewerb mit deutschen verkaufsstellen stünden und es keinerlei hinweise darauf gebe, dass sie im sinne von artikel 87 absatz 1 eg-vertrag den wettbewerb in einer den handel zwischen mitgliedstaaten beeinträchtigenden weise verfälschten oder zu verfälschen drohten. die zu erwartende zunahme der erdgasfahrzeuge im piemont könne durch ein anwachsen der grenzüberschreitenden verkehrsströme vielmehr zu einem zuwachs beim erdgasabsatz auch an deutschen tankstellen führen, was an sich eine positive entwicklung darstelle. es sei darauf hingewiesen, dass die piemontesischen regionalbehörden dieselbe argumentation in bezug auf frankreich verwendet haben.

波兰语

(55) bgw (bundesverband der deutschen gas-und wasserwirtschaft), federalne zrzeszenie przemysłu wodnego i gazowego, opowiada się za inicjatywą regionu piemont i przedstawia przykłady analogicznych przedsięwzięć i działań podejmowanych w niemczech w celu rozwijania rynku gazu ziemnego dla pojazdów samochodowych. głównym argumentem jest to, że stacje tankowania gazu we włoszech nie konkurują wcale ze stacjami niemieckimi i nie ma tu żadnych przesłanek, z których można by wnioskować o zakłóceniu lub zagrożeniu zakłóceniem konkurencji, które mogłyby przynosić szkodę wymianie handlowej między państwami członkowskimi w rozumieniu art. 87 ust. 1 traktatu we. przeciwnie, przewidywany wzrost liczby samochodów zasilanych gazem ziemny w piemoncie mógłby – dzięki zwiększeniu drogowego ruchu przygranicznego – prowadzić do wzrostu sprzedaży gazu ziemnego także na niemieckich stacjach tankowania, co samo w sobie stanowi pozytywny kierunek rozwoju. warto zauważyć, że tych samych argumentów użyły władze regionu piemont w odniesieniu do francji.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,773,220,635 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認