来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
kapitel 3 korrekturmechanismus
mechanizm korygujący
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
- eigenmittel und korrekturmechanismus:
- Środki własne i mechanizm korekty:
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:
参考:
iii. der vorgeschlagene allgemeine korrekturmechanismus
iii. proponowany uogÓlniony mechanizm korekty
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:
参考:
3.6 artikel 4 absatz 1: der allgemeine korrekturmechanismus.
3.6 art. 4 ust. 1: uogólniony mechanizm korekty (umk).
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 2
质量:
参考:
ein automatischer korrekturmechanismus wird für eine bessere einhaltung der bestimmungen sorgen.
przestrzeganie nowych zasad będzie pewniejsze dzięki automatycznemu mechanizmowi korygującemu.
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
参考:
3.6 artikel 4 absatz 1: der allgemeine korrekturmechanismus.
3.6 art. 4 ust. 1: uogólniony mechanizm korekty (gcm).
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
参考:
der zweite korrekturmechanismus besteht in dem 2004 eingeführten system zur verweisung vor der anmeldung.
drugi mechanizm korygujący to system odsyłania spraw przed ich zgłoszeniem, wprowadzony w 2004 r.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
参考:
variante 1: ergänzung des gegenwärtigen systems um einen korrekturmechanismus für eine faire lastenteilung
wariant 1: uzupełnienie obecnego systemu korekcyjnym mechanizmem sprawiedliwego rozkładania obciążenia
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
参考:
3.8 artikel 4 absatz 2 buchstabe b: stufenweise einführung des allgemeinen korrekturmechanismus.
3.8 art. 4 ust. 2 lit. b): stopniowe wprowadzenie umk.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
参考:
die agentur ist die naheliegendste wahl, um die mitgliedstaaten beim anwenden und verwalten des korrekturmechanismus zu unterstützen.
powołanie agencji jest naturalną drogą w kierunku zapewnienia państwom członkowskim wsparcia, jakiego potrzebują do funkcjonowania i zarządzania mechanizmem korygującym.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
参考:
das frühere oder derzeitige bestehen eines korrekturmechanismus stellt an sich keine rechtfertigung für seine beibehaltung in der zukunft dar.
występowanie w przeszłości lub obecnie mechanizmu korekty nie stanowi samo w sobie uzasadnienia dla utrzymywania go w przyszłości.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
参考:
(22) der korrekturmechanismus für energieintensive unternehmen habe keine negativen auswirkungen auf den steuerungseffekt des energieabgabensystems.
(22) mechanizm korekcyjny dla zakładów energochłonnych nie ma negatywnego wpływu na efekt zamierzony systemu podatków od energii.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
参考:
der kommission zufolge sollten diese neuen bestimmungen die finanziellen auswirkungen des allgemeinen korrekturmechanismus auf das vereinigte königreich in vier schritten abfedern.
komisja uważa, iż wprowadzanie tych nowych działań w czterech stopniowych etapach załagodzi finansowy wpływ gcm na zjednoczone królestwo.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
参考:
3.6.3 gleichwohl möchte der ausschuss auf zwei aspekte hinweisen, die den allgemeinen korrekturmechanismus insgesamt in frage stellen könnten.
3.6.3 ekes pragnie zwrócić uwagę na dwie kwestie, które mogą poddać w wątpliwość sam mechanizm umk.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
参考:
4.6.4 internationalen schutz beantragende personen, die vor inkrafttreten dieser neufassung eingereist sind, werden von dem korrekturmechanismus nicht erfasst.
4.6.4 mechanizm korekcyjny nie bierze pod uwagę osób ubiegających się o ochronę międzynarodową, które wjechały do ue przed wejściem w życie tej reformy.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
参考:
auf der grundlage dieser elemente und einer bewertung der haushaltslasten des vk und seines gemessen an anderen mitgliedstaaten relativen wohlstands sollte der vk‑korrekturmechanismus neu bewertet werden.
w oparciu o te elementy i ocenę obciążenia budżetowego oraz względnej zamożności zjednoczonego królestwa w porównaniu do innych państw członkowskich, rabat brytyjski powinien być poddany ponownej ocenie.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
参考:
16. die kommission schlägt die einführung eines allgemeinen korrekturmechanismus vor, der eine weiterentwicklung der bisherigen korrektur für das vereinigte königreich darstellt, um das problem der übermäßigen haushaltsungleichgewichte zu lösen.
16. komisja proponuje wprowadzenie uogólnionego mechanizmu korekty, opracowanego na podstawie istniejącej korekty dla zjednoczonego królestwa, w celu zaradzenia nadmiernym nierównowagom budżetowym.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
参考:
(11) jeglicher korrekturmechanismus sollte eng mit der in dem mehrjährigen finanzrahmen nach artikel 312 aeuv verankerten ausgabenpolitik verknüpft werden.
(11) każdy mechanizm korekcyjny powinien być ściśle związany z polityką dotyczącą wydatków zapisaną w wieloletnich ramach finansowych, o których mowa w art. 312 traktatu.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
参考:
3.6.2 der vorteil der in artikel 4 absatz 1 vorgeschlagenen lösung liegt darin, dass direktzahlungen der mitgliedstaaten zur finanzierung des korrekturmechanismus beseitigt werden, die dann vielmehr aus dem gemeinschaftshaushalt erfolgen soll.
3.6.2 zaletą art. 4 ust. 1 jest zniesienie wpłat bezpośrednich państw członkowskich na sfinansowanie "korekt"; środki te przechodzić będą bowiem przez budżet wspólnoty.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式
dass bei einer abschaffung der mwst-eigenmittel einige für die berechnung der vk-korrektur wichtige daten nicht mehr zur verfügung stehen, ist ein zusätzliches technisches argument für eine tiefgreifende Überarbeitung des korrekturmechanismus.
wraz z eliminacją zasobów opartych na vat, zabraknie niektórych danych, które są niezbędne do obliczania rabatu brytyjskiego, co stanowi argument techniczny przemawiający dodatkowo za dogłębnym przeglądem mechanizmu.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
参考: