来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
oberhalb des abscheidungspotentials
powyżej potencjału osadzania
最后更新: 2010-03-09
使用频率: 1
质量:
oberhalb des nachrichtenbereichs
nad wiadomością
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
& oberhalb des nachrichtenbereichs
& nad widokiem wiadomoÅci
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
) oberhalb des jährlichen grenzwerts
) przekraczające roczne wartości
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
schmerzen an der injektionsstelle und oberhalb des penis
ból w miejscu wstrzyknięcia i nad prąciem
最后更新: 2017-04-26
使用频率: 1
质量:
risse oberhalb des wulstes entlang dem reifenumfang,
obwodowe pęknięcie nad stopką;
最后更新: 2014-11-05
使用频率: 1
质量:
zusatzvorschriften, die nur auf sonderräume oberhalb des schottendecks anwendung finden
przepisy dodatkowe stosowane wyłącznie do pomieszczeń kategorii specjalnej znajdujących się ponad pokładem grodziowym.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
natürliches bodenmaterial unterhalb des oberbodens und oberhalb des unverwitterten ausgangsmaterials.
naturalny materiał glebowy poniżej warstwy wierzchniej a powyżej niezwietrzałego materiału macierzystego.
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:
bei der optimierung des schutzes wird expositionen oberhalb des referenzwerts vorrang eingeräumt.
priorytetem optymalizacji ochrony są narażenia powyżej poziomu odniesienia.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
anschlagpunkte sollten möglichst oberhalb des benutzersnur an tragfähigen bauteilen ausgewählt werden.
w sytuacji występowania wielu zagrożeń, gdy istniejekonieczność jednoczesnego używania więcej niż jednego zestawu indywidualnego wyposażenia ochronnego,zestawy te muszą nadawać się do regulacji bez zmniejszania przy tym ich właściwości ochronnych przezzagrożeniami, o których jest mowa.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
perzentils für die körpergröße und 12 der 15 patienten (80,0%) oberhalb des 3.
po 52 tygodniach leczenia 14 z 18 pacjentów (77, 8%) klasyfikowano w dotychczasowym lub wyższym percentylu dla masy ciała odpowiedniej do wieku (powyżej 3. percentyla), 14 z 15 pacjentów (93, 3%) klasyfikowano powyżej 3. percentyla dla wzrostu, a 12 z 15 pacjentów (80%) powyżej 3. percentyla dla obwodu głowy.
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
警告:此对齐可能有误。
如果您觉得是这样,请将其删除。
die jahreszahl„ 2009“ befindet sich oberhalb des athleten.
nad sylwetką sportowca znajduje się oznaczenie roku( 2009).
最后更新: 2012-03-20
使用频率: 3
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
die vorgenannte tagesschwingungsexposition von 3m/s² liegt oberhalb des auslösewertes, aber unterhalb des expositionsgrenzwertes.
wartość dziennej ekspozycjiw wysokości 3m/s² przekracza wartość działania ,, ale jest niższa niż dopuszczalna wartość ekspozycji.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
in rumänien und ungarn hingegen wurden im gleichen zeitraum langfristige zinssätze oberhalb des referenzwerts verzeichnet.
wyjątkiem były rumunia i węgry, gdzie długoterminowe stopy procentowe w analizowanym okresie były wyższe od wartości referencyjnej.
最后更新: 2017-04-28
使用频率: 4
质量:
die vorgenannte tagesschwingungsexposition von 4,3m/s² liegt oberhalb des auslösewertes, aber unterhalb des expositionsgrenzwertes.
owa wartość dziennej ekspozycji w wysokości 4,3m/s² przekracza wartość działania, ale jest niższa niż dopuszczalna wartość ekspozycji.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
alternativ können sie alle laufwerke und ordner aktiviert belassen und folgendes in das textfeld oberhalb des navigationsbaums eingeben:
inną możliwością jest pozostawienie zaznaczonych wszystkich napędów i folderów i dodanie w polu tekstowym znajdującym się powyżej drzewa wyborów następującego wpisu:
最后更新: 2016-10-25
使用频率: 8
质量:
was den öffentlichen schuldenstand betrifft, so lag 2009 nur die schuldenquote ungarns oberhalb des referenzwerts von 60 % des bip.
w kwestii długu publicznego, w 2009 r. jedynie na węgrzech jego wskaźnik przekroczył wartość referencyjną 60% pkb.
最后更新: 2017-04-28
使用频率: 4
质量:
anteil der kinder mit antikörpertitern oberhalb des cut-off-wertes einen monat nach der grundimmunisierung mit infanrix penta
odsetek badanych z mianem przeciwciał ≥ poziomu odcięcia po 1 miesiącu od szczepienia pierwotnego szczepionką infanrix penta
最后更新: 2017-04-26
使用频率: 3
质量:
dieser ausschuss wird vom zuständigen anweisungsbefugten zwecks abgabe einer stellungnahme zu den aufträgen oberhalb des in artikel 129 absatz 2 genannten schwellenwerts eingesetzt.
komitet wyznaczany jest przez właściwego intendenta w celu wydania opinii w sprawie zamówień o wartości powyżej progu, określonego w art. 129 ust. 2.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 6
质量:
soweit durchführbar, müssen sich die elektrischen einrichtungen und bauteile für wasserdichte türen oberhalb des schottendecks und außerhalb gefährlicher bereiche und räume befinden.
na ile jest to praktycznie możliwe, wyposażenie i elementy elektryczne drzwi wodoszczelnych powinny być umieszczone ponad pokładem grodziowym i poza strefami i pomieszczeniami niebezpiecznymi.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量: