您搜索了: stromflüsse (德语 - 波兰语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

German

Polish

信息

German

stromflüsse

Polish

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

德语

波兰语

信息

德语

dieses vorausgeschickt ist die steigerung der stromflüsse kein ziel an sich.

波兰语

rynek europejski jest coraz bardziej zregionalizowany.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

德语

die grenzüberschreitenden stromflüsse in europa sind seit der marktliberalisierung jahr für jahr stetig gestiegen.

波兰语

od czasu otwarcia rynku transgraniczna wymiana energii elektrycznej w europie wykazywała nieznaczną tendencję zwyżkową.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 2
质量:

德语

die freiwillige vereinbarung zwischen den Ünb beruhte auf einer methode, die die realität der grenzüberschreitenden stromflüsse vereinfacht.

波兰语

dobrowolne porozumienie pomiędzy operatorami systemów przesyłowych opiera się na metodzie w pewien sposób upraszczającej rzeczywiste przepływy transgraniczne.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

德语

werden die kommerziellen stromflüsse in gegenläufiger richtung saldiert, können die gehandelten bruttomengen höher als die physikalischen mengen sein.

波兰语

jeśli się podliczy dwukierunkową wymianę handlową, całkowita wielkość energii będącej przedmiotem handlu może przekraczać wielkości fizyczne.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

德语

dabei werden grenzüberschreitende stromflüsse, die variable energieerzeugung aus erneuerbaren energieträgern, die nachfrageseitige steuerung und speichermöglichkeiten berücksichtigt.

波兰语

będzie ona uwzględniać przepływy transgraniczne, zmienną produkcję energii ze źródeł odnawialnych, reagowanie na popyt i możliwości magazynowania.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

德语

die einrichtung regionaler betriebszentren trägt dazu bei, die grenzüberschreitenden stromflüsse in den Übertragungsnetzen auch in echtzeit effektiv zu planen und zu steuern.

波兰语

utworzenie regionalnych centrów operacyjnych pomoże w skutecznym planowaniu i zarządzaniu transgranicznymi przepływami energii elektrycznej w systemach przesyłowych również w czasie rzeczywistym.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

德语

[7] stromflüsse zwischen den mitgliedsländern der union für die koordinierung des transports elektrischer energie (ucte).

波兰语

[15] załączniki techniczne, rozdziały 4 i 5.[16] załączniki techniczne, rozdział 7.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

德语

in diesem schaubild wurden die länder, die mehreren regionen angehören, der region zugerechnet, zur der sie den stärksten bezug in punkto stromflüsse haben.

波兰语

w wykresie tym państwa należące do kilku regionów zostały zaliczone do tego obszaru, z którym mają najsilniejsze powiązania fizyczne.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

德语

schaubild 2 zeigt die grenzüberschreitenden stromflüsse innerhalb und zwischen bestimmten regionen europas, wie sie in den geänderten leitlinien für das engpassmanagement2 definiert wurden, und zusätzlich dazu in südosteuropa.

波兰语

wykres 2 pokazuje ilość energii przesyłanej wewnątrz oraz pomiędzy poszczególnymi regionami w europie, zgodnie z definicją podaną w zmienionych wytycznych dotyczących zarządzania ograniczeniami przesyłowymi2, z uwzględnieniem europy południowo-wschodniej (epw).

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

德语

aufhebung der bestehenden beschränkungen des stromhandels zwischen den mitgliedstaaten, einschließlich aufbau geeigneter grenzüberschreitender Übertragungskapazitäten im hinblick auf die befriedigung der nachfrage, die förderung der integration der nationalen märkte und die gewährleistung ungehinderter stromflüsse innerhalb der gemeinschaft;

波兰语

zniesienie ograniczeń w handlu energią elektryczną pomiędzy państwami członkowskimi, w tym rozwój odpowiednich transgranicznych zdolności przesyłowych w celu zaspokojenia popytu, pogłębienia integracji rynków krajowych oraz umożliwienia swobodnego przepływu energii elektrycznej na terenie wspólnoty;

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

德语

derzeit haben etablierte marktteilnehmer, die für den größten teil der gas- und stromflüsse verantwortlich und eigentümer des größten teils der vermögenswerte am markt sind, einen breiteren und besseren zugang zu informationen als neue marktteilnehmer.

波兰语

obecnie przedsiębiorstwa zasiedziałe odpowiadające za największe ilości przepływu gazu i energii elektrycznej, które jednocześnie są właścicielami większości aktywów na rynku, mają większy i lepszy dostęp do informacji niż nowe podmioty wkraczające na rynek.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

德语

der größte teil des bestehenden stromnetzes wurde in einer zeit errichtet, in der stromnetze vorwiegend auf den jeweiligen staat beschränkt waren, die stromerzeugung in relativer nähe zum ort des verbrauchs stattfand und die stromflüsse und ‑lieferungen unter relativer kontrolle waren.

波兰语

większość istniejącej sieci energetycznej została zbudowana w czasach, kiedy systemy energii elektrycznej były przede wszystkim krajowe, wytwarzanie energii było umiejscowione w miarę blisko punktów poboru, a przepływy energii i dostawy były względnie dobrze kontrolowane.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

德语

(6) die infolge der durchleitung grenzüberschreitender stromfluesse entstandenen kosten werden auf der grundlage der zu erwartenden langfristigen durchschnittlichen zusätzlichen kosten ermittelt, wobei verluste, investitionen in neue infrastrukturen und ein angemessener teil der kosten der vorhandenen infrastruktur zu berücksichtigen sind, soweit diese infrastruktur zur Übertragung grenzüberschreitender stromfluesse genutzt wird, wobei insbesondere zu berücksichtigen ist, dass die versorgungssicherheit zu gewährleisten ist. bei der ermittlung der entstandenen kosten werden anerkannte standardkostenberechnungsverfahren verwendet. nutzen, der in einem netz infolge der durchleitung grenzüberschreitender stromfluesse entsteht, ist zur verringerung des erhaltenen ausgleichs zu berücksichtigen.

波兰语

6. koszty poniesione w wyniku zapewniania przepływów transgranicznych są określane w oparciu o oczekiwane przyszłe długofalowe średnie koszty narastające, uwzględniając straty, inwestycje w nową infrastrukturę i właściwą część kosztów istniejącej infrastruktury, o ile ta infrastruktura jest używana do przesyłania przepływów transgranicznych, w szczególności biorąc pod uwagę konieczność zagwarantowania bezpieczeństwa dostaw. określając poniesione koszty należy stosować uznane standardowe metody ustalania kosztów. korzyści powstające w sieci z tytułu zapewniania przepływów transgranicznych są brane pod uwagę dla zmniejszenia otrzymywanej rekompensaty.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,794,230,973 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認