您搜索了: veräußerungswert (德语 - 波兰语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

German

Polish

信息

German

veräußerungswert

Polish

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

德语

波兰语

信息

德语

die berechnung der versicherungstechnischen rückstellungen basiert auf ihrem aktuellen veräußerungswert.

波兰语

rezerwy techniczno-ubezpieczeniowe oblicza się w oparciu o ich bieżącą wartość zbycia.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

德语

ein wertminderungsverlust wird in höhe der differenz zwischen buchwert und erzielbarem veräußerungswert abgeschrieben.

波兰语

stratę z tytułu utraty wartości wykazuje się w kwocie, o którą wartość bilansowa składnika aktywów przewyższa jego wartość odzyskiwalną.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

德语

lagerbestände werden zum jeweils geringeren wert zwischen anschaffungswert und erzielbarem veräußerungswert ausgewiesen.

波兰语

zapasy należy wyceniać według kosztu lub według wartości netto możliwej do uzyskania, w zależności od tego, która z tych kwot jest niższa.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

德语

der erzielbare veräußerungswert ist der höhere wert zwischen dem buchwert abzüglich verkaufskosten und dem nutzungswert.

波兰语

wartość odzyskiwalna to wartość godziwa składnika aktywów pomniejszona o koszty sprzedaży lub wartość użytkową, w zależności od tego która z tych wartości jest wyższa.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

德语

der erzielbare veräußerungswert entspricht dem geschätzten veräußerungspreis im ordentlichen geschäftsverlauf abzüglich der kosten für fertigstellung und verkauf.

波兰语

możliwa do uzyskania wartość netto stanowi szacunkową cenę sprzedaży w toku zwykłej działalności gospodarczej pomniejszoną o koszty realizacji i koszty sprzedaży.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

德语

der hintergrund für die annahmen bezüglich der marktprognosen, auf denen der künftige veräußerungswert des getreides beruht, wird von der kommission unzulänglich dokumentiert.

波兰语

komisja w niewystarczającym stopniu dokumentuje podstawy założeń czynionych przy opracowywaniu prognoz rynkowych, które stanowią bazę dla określenia przyszłych możliwych do uzyskania wartości zbóż.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

b) vorschriften und verfahren für den fall, dass ein stresstest darauf hindeutet, dass eine sicherheit einen geringeren veräußerungswert hat, als im rahmen der absätze 1 und 2 berücksichtigt wurde, und

波兰语

b) polityki i procedury na wypadek, gdy test warunków skrajnych wykazuje niższą możliwą wartość realizacji przyjętego zabezpieczenia niż wartość uwzględniana zgodnie z ust. 1 i 2; oraz

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:

德语

sollte ein solcher stresstest darauf hindeuten, dass eine sicherheit einen geringeren veräußerungswert hat als im rahmen der absätze 1 und 2 eigentlich berücksichtigt werden dürfte, so wird der bei der berechnung des forderungswerts für die zwecke des artikels 111 absätze 1 bis 3 anerkennungsfähige wert der sicherheit entsprechend herabgesetzt.

波兰语

jeżeli test warunków skrajnych wykaże niższą wartość możliwą do zrealizowania przyjętego zabezpieczenia niż wartość dopuszczalna na mocy ust. 1 i 2 (stosownie do przypadku), wówczas należy odpowiednie zmniejszyć wartość uznawanego zabezpieczenia przy obliczaniu wartości ekspozycji do celów art. 111 ust. 1-3.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:

德语

3. ein kreditinstitut, das bei der berechnung des werts seiner forderungen für die zwecke des artikels 111 absätze 1 bis 3 nach den absätzen 1 und 2 verfahren darf, führt in bezug auf seine kreditrisikokonzentrationen regelmäßig stresstests durch, die auch den veräußerungswert etwaiger sicherheiten einschließen.

波兰语

3. instytucja kredytowa, która uzyskała zezwolenie na stosowanie metod opisanych w ust. 1 i 2 do obliczania wartości ekspozycji do celów art. 111 ust. 1-3 prowadzi okresowe testy skrajnych warunków koncentracji ryzyka kredytowego, obejmujące również możliwą do zrealizowania wartość przyjętych zabezpieczeń.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:

德语

anlagen mit unbegrenzter nutzungsdauer werden nicht abgeschrieben, sondern einem jährlichen werthaltigkeitstest (impairment-test) unterzogen. abzuschreibende anlagen werden hingegen immer dann einem werthaltigkeitstest unterzogen, wenn ereignisse oder geänderte umstände anzeigen, dass der buchwert möglicherweise nicht mehr erzielbar ist. ein wertminderungsverlust wird in höhe der differenz zwischen buchwert und erzielbarem veräußerungswert abgeschrieben. der erzielbare veräußerungswert ist der höhere wert zwischen dem buchwert abzüglich verkaufskosten und dem nutzungswert.

波兰语

aktywa o nieokreślonym okresie przydatności nie są amortyzowane i są corocznie kontrolowane pod kątem utraty wartości. amortyzowane składniki aktywów są analizowane pod kątem utraty wartości, gdy zdarzenia lub zmiana okoliczności wskazują, że wartość bilansowa może nie zostać odzyskana. stratę z tytułu utraty wartości wykazuje się w kwocie, o którą wartość bilansowa składnika aktywów przewyższa jego wartość odzyskiwalną. wartość odzyskiwalna to wartość godziwa składnika aktywów pomniejszona o koszty sprzedaży lub wartość użytkową, w zależności od tego która z tych wartości jest wyższa.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,793,603,608 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認