来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
die von ihm vertretene anklage war eindeutig und unmittelbar politisch motiviert und stellte einen klaren verstoß gegen die strafprozessordnung dar.
jo pateiktas kaltinimas akivaizdžiai paremtas politiniais motyvais ir tuo aiškiai pažeidžiamas baudžiamojo proceso kodeksas.
die stärkung der opferrechte sowie die stärkung der verfahrensrechte verdächtigter und unter anklage stehender personen in strafsachen ist in diesem sinne.
Į šį požiūrį atsižvelgiama stiprinant aukų teises ir kartu įtariamųjų ar kaltinamųjų procesines teises baudžiamosiose bylose.
anstatt einer ausweisung in ein drittland kann es bisweilen vorteilhafter sein, gegen eine solche person anklage zu erheben oder sie vor ort observieren zu lassen.
kartais galbūt geriau tokį asmenį patraukti baudžiamojon atsakomybėn ar laikyti prižiūrint valstybėje narėje negu išsiųsti jį į trečiąją šalį.
diese maßnahmen sollten auf alle personen ausgedehnt werden, die beim icty unter öffentlicher anklage wegen kriegsverbrechen stehen und sich nicht im gewahrsam des strafgerichtshofs befinden.
Šios priemonės turėtų būti taikomos visiems tribunolo nesulaikytiems asmenims, kuriems tbtbj viešai pareiškė kaltinimus dėl karo nusikaltimų.
damit die ermittlung und die strafverfolgung von menschenhandelsdelikten erfolgreich durchgeführt werden können, sollte deren einleitung nicht von der anzeige oder anklage durch das opfer abhängig gemacht werden.
siekiant užtikrinti sėkmingą su prekyba žmonėmis susijusios veikos tyrimą ir baudžiamąjį persekiojimą už ją, šie veiksmai turėtų būti pradedami nepriklausomai nuo to, ar auka pateikė skundą arba kaltinimą.
maßnahmen zur umsetzung des urteils des internationalen gerichtshofs vom februar 2007, das aufgrund der von bosnien und herzegowina gegen serbien und montenegro erhobenen anklage wegen verstoßes gegen das Übereinkommen zur verhütung und bestrafung von völkermord erging.
imtis priemonių, kad būtų laikomasi 2007 m. vasario mėn. tarptautinio teisingumo teismo sprendimo, priimto bosnijos ir hercegovinos pradėtoje byloje prieš serbiją ir juodkalniją dėl konvencijos dėl kelio užkirtimo genocido nusikaltimui ir baudimo už jį taikymo.
obwohl in sechs fällen von auslandsbestechung untersuchungen im gange sind und in einem weiteren ein ermittlungsverfahren eingeleitet wurde, ist bisher gegen keinen einzigen belgischen staatsangehörigen und kein einziges belgisches unternehmen in einem fall von auslandbestechung anklage erhoben worden.16
nors vyksta tyrimai šešiose bylose dėl kyšininkavimo užsienyje, o prokuratūra pradėjo tyrimą dar vienoje byloje, kol kas už kyšininkavimą užsienyje nenuteistas nė vienas belgijos pilietis ar belgijos bendrovė16.
im rahmen der betrugs-und korruptionsbekämpfung wurde in sieben weiteren fällen anklage wegen korruption auf höchster ebene erhoben (siehe politische kriterien).
kovos su sukčiavimu ir korupcija srityje buvo pareikšti septyni nauji oficialūs kaltinimai dėl aukštų pareigūnų korupcijos (žr. politikai skirtą dalį).
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
es stellt einen klaren verstoß gegen internationale rechtsnormen dar, dass die nobelpreisträgerin seit nunmehr fünf jahren unter hausarrest steht, ohne dass eine anklage gegen sie vorläge, und dass ihr mehr als zwölf der vergangenen 18 jahre die freiheit vorenthalten wurde.
akivaizdžiai pažeidžiant tarptautines normas, nobelio taikos premijos laureatė nepateikus kaltinimų laikoma namų arešto sąlygomis jau penkerius metus, o daugiau nei dvylika iš paskutiniųjų aštuoniolikos metų ji buvo kalinama.
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
参考:
(4) der icty hat am 22. april 2005 beschlossen, die anklage gegen den vermutlich verstorbenen goran borovnica unter vorbehalt zurückzunehmen. auch sein name sollte aus der liste gestrichen werden.
(4) 2005 m. balandžio 22 d. tbtbj priėmė "nutartį, leidžiančią atšaukti oficialų kaltinimą, be prejudicialumo, goran borovnica", laikomam mirusiu. jo pavardė turi būti išbraukta iš sąrašo.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式
(2) der ankläger richtet ersuchen um informationen in schriftlicher form an den generalsekretär/hohen vertreter. der generalsekretär/hohe vertreter antwortet in schriftlicher form spätestens innerhalb eines monats.
2. prokuroras prašymus dėl informacijos raštu pateikia generaliniam sekretoriui-vyriausiajam įgaliotiniui. generalinis sekretorius-vyriausiasis įgaliotinis raštu pateikia atsakymą ne vėliau kaip per vieną mėnesį.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考: