来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
sie sind angemessen und gerechtfertigt und entsprechen dem grundsatz der wirtschaftlichkeit der haushaltsführung, insbesondere hinsichtlich der sparsamkeit und der effizienz.
jos yra pagrįstos, pateisinamos ir atitinka patikimo finansų valdymo principą, visų pirma ekonomiškumo ir veiksmingumo požiūriu.
1.2.1 in einem solchen transparenten wettbewerbsklima im rahmen der beschaffungsvorgänge sind sparsamkeit und effizienz zweifellos wichtige kriterien.
1.2.1 esant tokiai skaidriai konkurencingumo aplinkai vykdant viešuosius pirkimus, svarbūs kriterijai yra, be jokios abejonės, taupumas ir efektyvumas.
die mitgliedstaaten sollten durch eine systematische bewertung der plausibilität der projektkosten und der finanziellen lebensfähigkeit der antragsteller das risiko bezüglich der sparsamkeit mindern.
valstybės narės turėtų mažinti ekonominę riziką sistemingai vertindamos projektų išlaidų pagrįstumą ir pareiškėjų finansinį gyvybingumą.
sparsamkeit bedeutet, dass die ressourcen zum richtigen zeitpunkt, in ausreichender menge und angemessener qualität sowie mit dem geringstmöglichen kostenaufwand bereitgestellt werden.
pagal ekonomiškumo principą būtina, kad ištekliai būtų gaunami laiku bei patiriant kuo mažiau išlaidų ir jie turėtų atitikti kiekybės bei kokybės reikalavimus.
b) sich vergewissert, dass die verwaltungssysteme der mitgliedstaaten im einklang mit den gemeinschaftsverordnungen den grundsätzen der sparsamkeit, wirtschaftlichkeit und wirksamkeit genügen.
valstybė narė ir regionas -programa -planuojamos išlaidos (milijonais eurų) 2000–2006 m [15] -tikrosios išlaidos (milijonais eurų) 2000–2003 m. -esf įnašo dalis -ispanija andalūzija -1 tikslo vp 41.15 priemonė -50 -18 -75% -
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
sparsamkeit bedeutet, dass die für die tätigkeiten eingesetzten mittel zum richtigen zeitpunkt, in ausreichender menge und angemessener qualität sowie mit dem geringstmöglichen kostenaufwand bereitgestellt werden.
pagal ekonomiškumo principą reikalaujama, kad ištekliai, naudojami veiklai vykdyti, būtų suteikiami laiku, pakankamais kiekiais ir tinkamos kokybės bei geriausia kaina.
最后更新: 2014-11-17
使用频率: 1
质量:
参考:
die mittel sind nach dem grundsatz der wirtschaftlichkeit der haushaltsführung, d. h. im einklang mit den grundsätzen der sparsamkeit, der wirtschaftlichkeit und der wirksamkeit, zu verwenden.
asignavimai naudojami laikantis patikimo finansų valdymo principo, tai yra laikantis ekonomiškumo, veiksmingumo ir efektyvumo principų.
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:
参考:
sie überprüfen, ob die ausführung der von der agentur verwalteten einnahmen und ausgaben unter einhaltung der geltenden rechtsvorschriften und der grundsätze der wirtschaftlichkeit der haushaltsführung und im einklang mit den geboten der sparsamkeit, der wirtschaftlichkeit und der wirksamkeit erfolgt ist.
jie tikrina, ar agentūros administruojamos pajamos ir išlaidos buvo vykdomos laikantis taikomų teisės aktų ir patikimo finansų valdymo principų, tai yra, laikantis ekonomiškumo, efektyvumo ir rezultatyvumo principų.
最后更新: 2014-11-04
使用频率: 1
质量:
参考:
sparsamkeit bedeutet, dass die ressourcen, die vom zentrum für seine tätigkeit eingesetzt werden, zum richtigen zeitpunkt, in ausreichender menge und angemessener qualität sowie mit dem geringstmöglichen kostenaufwand bereitgestellt werden.
ekonomiškumo principas reikalauja, kad centro veiklos vykdymui reikalingi ištekliai būtų prieinami reikiamu laiku, pakankamo dydžio ir kokybės bei geriausia kaina.
最后更新: 2014-11-06
使用频率: 3
质量:
参考:
-die agentur aufforderte, die lehren aus der verwaltung des kmu-zuschussprogramms 2002 zu ziehen, um in späteren programmen eine größere sparsamkeit und einen besseren gegenwert zu gewährleisten,
-ragina agentūrą išnaudoti savo patyrimą, kurį ji įgijo 2002 m., dalyvaudama mvĮ finansavimo sistemoje, kad būtų užtikrintas geresnis kitų programų valdymas ir veiksmingesnis joms skirtų lėšų panaudojimas;
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
bei der themenauswahl für seine wirtschaftlichkeitsprüfungen ist der hof bestrebt, prüfungsbereiche zu ermitteln, bei denen die größte wirkung in form des aufgezeigten verbesserungspotenzials im hinblick auf die sparsamkeit, wirtschaftlichkeit und wirksamkeit der eu-ausgaben zu erwarten ist.
rinkdamiesi, kurį veiklos auditą atlikti, audito rūmai siekia nustatyti, kurios audito temos gali turėti didelį poveikį siekiant galimų patobulinimų es lėšų panaudojimo ekonomiškumo, efektyvumo ir rezultatyvumo atžvilgiais.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
参考:
(1) die eef-mittel müssen nach den grundsätzen der wirtschaftlichkeit der haushaltsführung, vor allem unter dem gesichtspunkt von sparsamkeit und kostenwirksamkeit, verwendet werden. qualitative und quantitative ziele müssen ausgewiesen werden; ihre verwirklichung ist mittels geeigneter indikatoren zu überwachen.
1. epf lėšos turi būti naudojamos pagal patikimo finansų valdymo, ypač, ekonomiškumo ir sąnaudų efektyvumo, principus. turi būti nustatyti kokybiniai ir kiekybiniai tikslai, o jų įgyvendinimo pažanga turi būti stebima pagal atitinkamus rodiklius.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考: