您搜索了: feuchtwangers (德语 - 英语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

German

English

信息

German

feuchtwangers

English

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

德语

英语

信息

德语

verfilmung von feuchtwangers roman.

英语

"francisco goya y lucientes 1746–1828'.

最后更新: 2016-03-03
使用频率: 2
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

德语

auch ist acte in lion feuchtwangers roman "der falsche nero maßgeblich.

英语

acte is also the main character in alexandre dumas' novel "acte".

最后更新: 2016-03-03
使用频率: 2
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

德语

dort lebte sie noch jahrzehnte im kreise der feuchtwangers, manns, werfels und lubitschs.

英语

there she lived in the circle of the feuchtwanger's, mann's, werfel's and lubitsch's for decades.

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

德语

feuchtwangers roman "der falsche nero" spielt um die zeit nach dem tod des kaisers.

英语

the legend of nero's return lasted for hundreds of years after nero's death.

最后更新: 2016-03-03
使用频率: 2
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

德语

das spannungsfeld zwischen macht und moderne, politischer autorität und kunst, das craig faszinierte, prägte insbesondere auch die deutsche beschäftigung mit shakespeare und seinen zeitgenossen nach dem ersten weltkrieg: hans henny jahnns richard iii. aus dem jahre 1917, ein “panorama menschlicher grausamkeit”, steht im zentrum von jan bürgers aufsatz; peter w. marx beschäftigt sich mit leopold jessners shakespeare-inszenierungen aus den 1920er und frühen 1930er jahren; werner von koppenfels zeigt, wie bertolt brechts und lion feuchtwangers das leben eduards des zweiten von england (1924) dem jungen brecht einen neuen dramenstil eröffnete.

英语

the tension between power and modernity, between political authority and art, which fascinated craig, also particularly marked the german engagement with shakespeare and his contemporaries after world war i: hans henny jahnn’s richard iii from 1917, a “panorama of human cruelty”, is at the center of jan bürger’s essay; peter w. marx engages with leopold jessner’s shakespeare productions in the 1920s and early 1930s; werner von koppenfels shows how bertolt brecht’s and lion feuchtwanger’s the life of edward the second of england (1924) introduced the young brecht to a new style of drama. katrin trüstedt shifts the perspective by reading king lear and the tempest against the backdrop of a debate between carl schmitt and hans blumenberg regarding the ‘upheaval of modernity’.

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,781,313,417 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認