您搜索了: gewässerverschmutzung (德语 - 葡萄牙语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

德语

葡萄牙语

信息

德语

gewässerverschmutzung

葡萄牙语

poluição da água

最后更新: 2015-03-19
使用频率: 15
质量:

参考: Wikipedia

德语

chemische gewässerverschmutzung

葡萄牙语

poluição química da Água

最后更新: 2014-12-09
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia
警告:此对齐可能有误。
如果您觉得是这样,请将其删除。

德语

"gewässerverschmutzung durch gefährliche stoffe"

葡萄牙语

meio aquático – poluição causada por substâncias perigosas

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia
警告:包含不可见的HTML格式

德语

"gewässerverschmutzung durch gefährliche stoffe"

葡萄牙语

meio aquático – poluição causada por substâncias perigosas

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia
警告:包含不可见的HTML格式

德语

gewässerverschmutzung durch gefährliche stoffe (kodifizierung)

葡萄牙语

poluição por substâncias perigosas lançadas no meio aquático (versão codificada)

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

德语

gewässerverschmutzung durch gefährliche stoffe (kodifizierung)

葡萄牙语

poluição por substâncias perigosas lançadas no meio aquático

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

德语

gewässerverschmutzung durch gefährliche stoffe (kodifizierte fassung)

葡萄牙语

poluição por substâncias perigosas lançadas no meio aquático (versão codificada)

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

德语

schutz gegen gewässerverschmutzung und einrichtungen zur erleichterung der abfallentsorgung an land

葡萄牙语

prevenção de descargas e instalações destinadas a facilitar a entrega dos resíduos em terra

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 3
质量:

参考: Wikipedia

德语

"5.8. schutz gegen gewässerverschmutzung und einrichtungen zur erleichterung der abfallentsorgung an land

葡萄牙语

%quot%5.8. prevenção de descargas e instalações destinadas a facilitar a entrega dos resíduos em terra

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

德语

im hinblick auf die gewässerverschmutzung sind die investitionen unverzichtbar, um wasser aus stillgelegten bergwerken kontrollieren zu können.

葡萄牙语

no que se refere à poluição das águas, trata-se de investimentos indispensáveis para controlar a circulação das águas provenientes das minas abandonadas.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

德语

vorkehrungen gegen gewässerverschmutzung, insbesondere bezüglich des einsatzes von auffangbehältern gemäß anhang i teil a nummer 5.8;

葡萄牙语

medidas de prevenção de descargas, especialmente no que diz respeito ao funcionamento dos tanques de retenção, conforme previsto no anexo i, parte a, ponto 5.8;

最后更新: 2014-11-09
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

德语

dieses Übereinkommen ist auf fragen der fischereiwirtschaft und der binnenschiffahrt anwendbar, soweit fragen der gewässerverschmutzung infolge dieser tätigkeiten betroffen sind.

葡萄牙语

a presente convenção é aplicável à pesca e navegação interna, desde que estejam em causa problemas de protecção da água contra a poluição provocada por estas actividades.

最后更新: 2014-11-14
使用频率: 4
质量:

参考: 匿名

德语

(2) kreditlinien für lokale handelsbanken zur finanzierung von investitionen in die bekämpfung der gewässerverschmutzung im kmu-sektor.

葡萄牙语

(2) linhas de crédito para bancos comerciais locais para fins de financiamento de investimentos em redução da poluição das águas no sector das pme.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

德语

die gewässerverschmutzung infolge unzureichender abwasserreinigung in einem mitgliedstaat wirkt sich häufig auch auf die gewässer anderer staaten aus . aufgrund von artikel 130r ist eine aktion der gemeinschaft erforderlich .

葡萄牙语

considerando que a poluição devida ao tratamento insuficiente das águas residuais num estado-membro afecta frequentemente as águas de outro estado-membro e se torna portanto necessário actuar ao nível comunitário, nos termos do artigo 130or;

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

德语

die nachhaltige nutzung der natürlichen ressourcen, die bewirtschaftung von nuklearabfällen und die bekämpfung insbesondere der grenzüberschreitenden luft- und gewässerverschmutzung sind in diesem bereich vorrangig.

葡萄牙语

a utilização sustentável dos recursos naturais, a gestão dos resíduos nucleares e o combate contra a poluição do ar e da água, em particular a poluição transfronteiras, constituem as prioridades nesta matéria.

最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

德语

in sämtlichen mitgliedstaaten gebe es haftungsregelungen, die sich jedoch in erster linie auf gewerblich bedingte boden- und gewässerverschmutzung erstrecken und deren anwendungsmodalitäten sich sehr voneinander unterscheiden.

葡萄牙语

existem regimes de responsabilidade civil em toda a união, contudo aplicam-se sobretudo à poluição dos terrenos e das águas e são muito diversos entre si.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

德语

in fragen der gewässerverschmutzung haben wird uns darum bemüht, dass die vereinbarkeit mit anderen gemeinschaftsvorschriften gewährleistet ist, von denen die meisten im zuge der wasserrahmenrichtlinie erlassen wurden.

葡萄牙语

no que se refere às questões da poluição das águas, tentámos garantir o cumprimento de outras obrigações comunitárias, a maior parte das quais foram impostas pela directiva-quadro relativa à Água.

最后更新: 2012-03-23
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

德语

erhebungen über maßgebliche punktquellen einschließlich der eingeleiteten schadstoffe (emissionserhebung) ausarbeiten und die gewässerverschmutzung aus diffusen quellen abschätzen, unter berücksichtigung der anlage ii teil 2;

葡萄牙语

elaborar inventários de fontes pontuais relevantes, incluindo a descarga de poluentes (inventários de emissões), e calcular a poluição da água proveniente de fontes difusas, tendo em conta o anexo ii, parte 2;

最后更新: 2014-11-14
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

德语

in diesem sinne setzen die vertragsparteien mit rücksicht auf die dringlichkeit von maßnahmen zur bekämpfung der gewässerverschmutzung und der rationellen, verträglichen wassernutzung angemessene prioritäten und verstärken, harmonisieren und koordinieren die laufenden und geplanten maßnahmen auf der innerstaatlichen und internationalen ebene im gesamten donaueinzugsgebiet mit dem ziel einer verträglichen entwicklung und des umweltschutzes an der donau.

葡萄牙语

para este fim, as partes, tendo em conta a urgência de medidas de redução da poluição da água bem como da utilização racional e sustentada da mesma, estabelecerão as prioridades adequadas e reforçarão, harmonizarão e coordenarão as medidas adoptadas e previstas a nível nacional e internacional em toda a bacia do danúbio com vista ao desenvolvimento sustentado e à protecção ambiental do rio danúbio.

最后更新: 2014-11-14
使用频率: 3
质量:

参考: 匿名

德语

(3) im rahmen der richtlinie 2000/60/eg sind auf gemeinschaftsebene spezifische maßnahmen gegen die gewässerverschmutzung durch einzelne schadstoffe oder schadstoffgruppen, die ein erhebliches risiko für bzw. durch die aquatische umwelt darstellen, einschließlich der entsprechenden risiken für gewässer, die zur trinkwasserentnahme genutzt werden, zu verabschieden. diese maßnahmen zielen auf eine schrittweise reduzierung ab; in bezug auf prioritäre gefährliche stoffe gemäß der definition in artikel 2 nummer 30 satz 2 der richtlinie 2000/60/eg bezwecken sie die beendigung oder schrittweise einstellung von einleitungen, emissionen und verlusten innerhalb von 20 jahren nach verabschiedung der genannten maßnahmen auf gemeinschaftsebene. damit wird das im rahmen der verwirklichung der ziele der einschlägigen internationalen Übereinkommen anerkannte endziel verfolgt, in der meeresumwelt für natürlich anfallende stoffe konzentrationen in der nähe der hintergrundwerte und für anthropogene synthetische stoffe konzentrationen nahe null zu erreichen. im hinblick auf die verabschiedung dieser maßnahmen ist es notwendig, die liste prioritärer stoffe, einschließlich der prioritären gefährlichen stoffe, als anhang x der richtlinie 2000/60/eg zu erstellen. die liste wurde unter berücksichtigung der empfehlungen gemäß artikel 16 absatz 5 der richtlinie 2000/60/eg vorbereitet.

葡萄牙语

(3) nos termos da directiva 2000/60/ce, devem ser adoptadas a nível comunitário medidas específicas contra a poluição da água por poluentes individuais ou grupos de poluentes que apresentem um risco significativo para o meio aquático ou através deste, incluindo os riscos para as águas utilizadas na captação de água para consumo humano. essas medidas visarão uma redução progressiva e, no que diz respeito a substâncias perigosas prioritárias definidas no n.o 30 do artigo 2.o da directiva 2000/60/ce, a cessação ou eliminação progressiva das descargas, emissões e perdas num prazo de 20 anos após a sua adopção a nível comunitário, com o objectivo último, no contexto da realização dos objectivos dos acordos internacionais relevantes, de conseguir concentrações no meio marinho próximas dos valores de fundo para as substâncias presentes na natureza e próximas de zero para as substâncias sintéticas produzidas pelo homem. tendo em vista a adopção dessas medidas, é necessário definir num anexo x da directiva 2000/60/ce, uma lista de substâncias prioritárias, incluindo as substâncias perigosas prioritárias. a lista foi preparada em função das recomendações mencionadas no n.o 5 do artigo 16.o da directiva 2000/60/ce.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,747,947,318 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認