您搜索了: asado (德语 - 西班牙语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

德语

西班牙语

信息

德语

asado

西班牙语

asado

最后更新: 2013-09-15
使用频率: 4
质量:

参考: Wikipedia

德语

"pimento asado del bierzo"

西班牙语

"pimiento asado del bierzo"

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia
警告:包含不可见的HTML格式

德语

pimiento asado del bierzo (bga)

西班牙语

pimiento asado del bierzo (igp)

最后更新: 2010-09-09
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

德语

name: "pimiento asado del bierzo"

西班牙语

nombre del producto: "pimiento asado del bierzo"

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia
警告:包含不可见的HTML格式

德语

2 (pimiento asado del bierzo);abl.

西班牙语

2 (pimiento asado del bierzo);jo c 137 de 4.6.2005, p.

最后更新: 2010-09-09
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

德语

pimiento asado del bierzo [g.g.a.]

西班牙语

pimiento asado del bierzo (aĢin)

最后更新: 2010-09-09
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

德语

2 (pimiento asado del bierzo);pb c 137 van 4.6.2005, blz.

西班牙语

2 (pimiento asado del bierzo);do c 137 de 4.6.2005, p.

最后更新: 2010-09-09
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

德语

die etiketten und kontrolletiketten müssen deutlich sichtbar die aufschrift "pimiento asado del bierzo" tragen.

西班牙语

en las etiquetas y contraetiquetas figurará obligatoriamente y de forma destacada la mención "pimiento asado del bierzo".

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia
警告:包含不可见的HTML格式

德语

name: _bar_ consejo regulador de la indicación geográfica protegida "pimiento asado del bierzo" _bar_

西班牙语

nombre: _bar_ consejo regulador de la indicación geográfica protegida "pimiento asado del bierzo" _bar_

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia
警告:包含不可见的HTML格式

德语

2.1.name: _bar_ promotora de la indicación geográfica protegida "pimiento asado del bierzo" _bar_

西班牙语

2.1.nombre: _bar_ promotora de la indicación geográfica protegida "pimiento asado del bierzo" _bar_

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia
警告:包含不可见的HTML格式

德语

(1) die anträge italiens auf eintragung der zwei bezeichnungen "fico bianco del cilento" und "melannurca campana", der antrag frankreichs auf eintragung der bezeichnung "huile d’olive de nice" sowie die anträge spaniens auf eintragung der vier bezeichnungen "pimiento asado del bierzo", "montes de granada", "aceite de la rioja" und "antequera" sind gemäß artikel 6 absatz 2 der verordnung (ewg) nr. 2081/92 im amtsblatt der europäischen union veröffentlicht worden [2].

西班牙语

(1) de conformidad con el artículo 6, apartado 2, del reglamento (cee) no 2081/92, la solicitud de italia para el registro de las dos denominaciones "fico bianco del cilento" y "melannurca campana"; la solicitud de francia para el registro de la denominación "huile d’olive de nice"; y la solicitud de españa para el registro de las cuatro denominaciones "pimiento asado del bierzo", "montes de granada", "aceite de la rioja" y "antequera" se publicaron en el diario oficial de la unión europea [2].

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia
警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
7,746,958,261 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認