来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
wie heisst mein doktor?
¿cómo se llama mi médico?
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
wie heisst deine blutgruppe?
¿cuál es tu grupo sanguíneo?
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
was hast du denn?
pero ¿qué te pasa?
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
was willst du denn?
¿entonces qué quieres?
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
wann stehst du denn auf?
entonces, ¿a qué hora te levantas?
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
hallo, wie heißt du?
hola, ¿cómo te llamas?
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
»nein, nein! wie denkst du denn über meine lage?
–no, no, dime cómo consideras mi situación.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
aber was tust du denn bis dahin?«
¿y por la mañana qué vas a hacer?
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
»was hast du, was hast du denn?«
–¿qué te pasa?
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
also wann beabsichtigst du denn zu reisen?«
entonces, ¿cuándo piensas que nos marchemos de aquí?
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
zum teufel, was treibst du denn da?
¡ah, diablo! –exclamó su hermano–.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
bist du denn des wahnsinns fette beute?
¿te has vuelto presa de la locura?
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
warst du denn auch wirklich eifersüchtig, jane?«
¿estabas celosa, jane?
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
bist du denn meinem befehl ungehorsam gewesen?"
¿has desobedecido mis órdenes?»
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
bist du denn von allen guten geistern verlassen?
¿te has vuelto loco del todo?
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
sie sagten: "bist du denn wirklich yusuf?"
dijeron: «¿de veras eres tú josé?»
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
und wie heißten sie
yo vivo en ansalue
最后更新: 2013-07-03
使用频率: 1
质量:
参考:
welche wohltaten deines herrn willst du denn bestreiten?
¿cuál, pues, de los beneficios de tu señor pondrás en duda?
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
参考:
wie heißt der film?
¿cómo se titula la película?
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
参考:
»nun, was willst du denn eigentlich mit alledem sagen?«
–¿qué quieres decir?
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
参考: