来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
scusa, di dove sei
lo siento, ¿dónde estás
最后更新: 2014-01-29
使用频率: 1
质量:
参考:
risposero: “per avere una scusa di fronte al vostro signore e affinché [lo] temano!”.
(Увещевавшие) сказали: «Для оправдания пред вашим Господом (так как мы исполняем Его повеление удерживать людей от запретного и повелевать благое), и, может быть, они [нарушители] станут остерегаться (наказания)!»
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 2
质量:
参考:
cercano perciò di imporre la censura e la sorveglianza con la scusa di voler tutelare il diritto d'autore, ricorrendo così agli stessi strumenti utilizzati dai regimi autoritari per censurarare internet, tra cui cina, iran e siria.
Они ищут пути применения цензуры и контроля для соблюдения авторских прав при помощи инструментов Интернет-цензуры, используемых в таких авторитарных странах как Китай, Иран и Сирия.
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
参考:
inoltre, con la scusa di voler proteggere i minori, di fatto, questa legge porterà a un maggiore isolamento e l'incremento dei suicidi da parte di omosessuali adolescenti in un paese che già di per sé si trova in testa alle classifiche per il numero di adolescenti suicidi.
Кроме того, прикрываясь защитой несовершеннолетних, в действительности закон, наоборот, приведет к изоляции гомосексуальных и транссексуальных подростков и суициду.
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式
e quando alcuni di loro dissero: “perché ammonite un popolo che allah distruggerà o punirà con duro castigo?”. risposero: “per avere una scusa di fronte al vostro signore e affinché [lo] temano!”.
Когда же некие из них сказали: "Зачем вы увещаете народ, Который Аллах (задумал) погубить иль наказать суровой карой?", (Они) ответили: "Чтоб оправдаться пред Владыкой вашим И дать возможность им страшиться Его гнева".
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 2
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式