来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
mi fai sborrare
you make me cum
最后更新: 2021-01-28
使用频率: 2
质量:
参考:
tu mi capisci.
Ты меня понимаешь.
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
参考:
ma tu mi capisci
И обожаю
最后更新: 2023-07-07
使用频率: 1
质量:
参考:
se tu mi amassi....
Если бы ты любил меня.....
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
参考:
— no, mi fai pena tu.
-- Нет, мне тебя жалко.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
参考:
tu mi hai ricordato chi sono
you reminded me who i am
最后更新: 2019-01-28
使用频率: 1
质量:
参考:
— tu mi domandavi quando?
-- Ты спрашивал, когда?
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
参考:
voglio che tu mi dica tutto.
Я хочу, чтобы ты рассказал мне всё.
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
参考:
— tu mi hai capita e mi capisci.
-- Ты меня поняла и понимаешь.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
参考:
ma sono contenta che tu mi vedrai così come sono.
Но я рада, что ты меня увидишь, какая я есть.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
参考:
io non volevo dirtelo, ma tu mi ci hai costretta.
Я не хотела тебе говорить этого, но ты заставил меня.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
参考:
tu mi piaci tanto
Я люблю тебя так много
最后更新: 2013-10-11
使用频率: 1
质量:
参考:
poi interrogami pure e io risponderò oppure parlerò io e tu mi risponderai
Тогда зови, и я буду отвечать, или буду говорить я, а Ты отвечай мне.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
allora tu mi tufferesti in un pantano e in orrore mi avrebbero le mie vesti
то и тогда Ты погрузишь меня в грязь, и возгнушаются мною одежды мои.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
— ecco, ieri non sei venuto in amministrazione e ora mi fai perder tempo.
-- Вот вчера не пришел в контору, теперь меня задерживаешь.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
参考:
son io forse il mare oppure un mostro marino, perché tu mi metta accanto una guardia
Разве я море или морское чудовище, что Ты поставил надо мною стражу?
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
se tu mi fai un altare di pietra, non lo costruirai con pietra tagliata, perché alzando la tua lama su di essa, tu la renderesti profana
если же будешь делать Мне жертвенник из камней, то не сооружай его из тесаных, ибо, как скоро наложишь на них тесло твое, то осквернишь их;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
iefte fece voto al signore e disse: «se tu mi metti nelle mani gli ammoniti
И дал Иеффай обет Господу и сказал: если Ты предашь Аммонитян в руки мои,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
"voglio che tu mi lasci andare," dicevo, guardandolo dritto negli occhi.
"Я хочу, чтобы ты отпустил меня", — сказал я, глядя ему прямо в глаза.
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式
tu mi sarai d’intralcio — rispose levin, cercando di mantenere il suo sangue freddo.
Ты стеснять меня будешь, -- говорил Левин, стараясь быть хладнокровным.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
参考: