来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
mi manchi
اشتقت لك
最后更新: 2013-08-13
使用频率: 1
质量:
e mi manchi
Μου λείπεις τόσο πολύ
最后更新: 2022-04-01
使用频率: 1
质量:
参考:
mi manchi tanto mamma
Μου λείπεις τόσο πολύ
最后更新: 2021-03-30
使用频率: 2
质量:
参考:
né si può dire che manchi la cooperazione internazionale.
Ούτε υπάρχει έλλειψη διεθνούς συνεργασίας.
最后更新: 2012-03-20
使用频率: 2
质量:
参考:
credo proprio che la nostra informazione manchi di rigore.
Εγώ πιστεύω πως μας λείπει η ακρίβεια στην πληροφόρηση.
最后更新: 2012-03-20
使用频率: 2
质量:
参考:
dopo vari mesi di volteggi, sembra che manchi proprio la partitura.
Μετά από πολλούς μήνες στροβιλισμάτων φαίνεται ότι λείπει ακόμη και η παρτιτούρα.
最后更新: 2012-03-20
使用频率: 2
质量:
参考:
tuttavia in tale ambito deploriamo che manchi un' azione diretta.
Ωστόσο, εκφράζουμε τη λύπη μας για το γεγονός ότι το άρθρο αυτό δεν μπορεί να εφαρμοστεί άμεσα.
最后更新: 2012-03-20
使用频率: 2
质量:
参考:
con questa misera relazione, penso che si manchi d' ambizione.
Με αυτή τη μικρή έκθεση νομίζω ότι μας λείπει η φιλοδοξία.
最后更新: 2012-03-20
使用频率: 2
质量:
参考:
in ogni tempo le tue vesti siano bianche e il profumo non manchi sul tuo capo
Εν παντι καιρω ας ηναι λευκα τα ιματια σου και ελαιον ας μη εκλειψη απο της κεφαλης σου.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
sembra che agli stati membri manchi la volontà politica di farlo funzionare adeguatamente.
Φαίνεται ότι τα κράτη μέλη δεν διαθέτουν την πολιτική βούληση που απαιτείται για την κατάλληλη λειτουργία της.
最后更新: 2012-03-20
使用频率: 2
质量:
参考:
nell' iniziativa della commissione mi sembra manchi un coinvolgimento della gente comune.
Στην πρωτοβουλία της Επιτροπής δεν προβλέπεται η συμβολή του κοινού.
最后更新: 2012-03-20
使用频率: 2
质量:
参考:
essi dovrebbero essere utilizzati per attrarre investimenti privati e solo ove manchi un interesse commerciale a investire.
Θα πρέπει να χρησιμοποιούνται για να προσελκύουν ιδιωτικές επενδύσεις και μόνο σε περιπτώσεις όπου δεν υπάρχει εμπορικό επενδυτικό ενδιαφέρον.
最后更新: 2014-11-17
使用频率: 1
质量:
参考:
mi rincresce che il buon senso manchi in questa proposta di direttiva, che proponiamo di respingere in toto.
Λυπάμαι, αλλά ο κοινός νους απουσιάζει απα αυτή την πρόταση οδηγίας, η οποία και εμείς προτείνουμε να απορριφθεί στο σύνολό της.
最后更新: 2012-03-20
使用频率: 2
质量:
参考:
mi sembra si manchi in quest' occasione di considerare gli interessi e la sicurezza dei nostri cittadini.
Πού είναι λοιπόν η επαγρύπνυσή μας όσον αφορά τα συμφέροντα των πολιτών μας σε σχέση την ασφάλεια;
最后更新: 2012-03-20
使用频率: 2
质量:
参考:
mi sembra che ci manchi il meccanismo per una rapida emissione di fondi in queste situazioni di dopo-conflitto.
Μου φαίνεται ότι δεν διαθέτουμε το μηχανισμό για την ταχεία απελευθέρωση των κονδυλίων σε αυτές τις μετασυγκρουσιακές καταστάσεις.
最后更新: 2012-03-20
使用频率: 2
质量:
参考:
dato che siamo ancora lontani da una strategia fondata sulla conoscenza del settore, non sorprende che manchi la consapevolezza della dimensione comunitaria.
Εφόσον βρισκόμαστε ακόμη πολύ μακριά από μια στρατηγική που να βασίζεται σε στοιχεία θεμελιωμένα στη γνώση, δεν πρέπει να μας προκαλεί έκπληξη το γεγονός ότι λείπει η συνειδητοποίηση της ευρωπαϊκής διάστασης.
最后更新: 2012-03-20
使用频率: 2
质量:
参考:
che sull' altra sponda dell' atlantico manchi la volontà politica di rendere possibile un cambiamento è davvero deplorevole.
Λυπούμαστε για την έλλειψη πολιτικής βούλησης για την πραγματοποίηση αλλαγών η οποία χαρακτηρίζει την άλλη πλευρά του Ατλαντικού.
最后更新: 2012-03-20
使用频率: 2
质量:
参考:
signora presidente, sebbene manchi ancora una settimana alle elezioni generali indonesiane, previste per il 29 maggio, il risultato è già scontato.
Κυρία Πρόεδρε, μολονότι οι γενικές εκλογές στην Ινδονησία θα γίνουν στις 29 Μαΐου, ημερομηνία που απέχει μία εβδομάδα από τώρα, το αποτέλεσμα δεν αμφισβητείται.
最后更新: 2012-03-20
使用频率: 2
质量:
参考:
non deve pertanto sorprendere che manchi una visione europea sulla direzione da dare alle ricerche e allo sviluppo in materia di trasporti, siano essi terrestri, marittimi o aerei.
Γι' αυτό το λόγο δεν προκαλεί έκπληξη το γεγονός ότι δεν υπάρχουν ευρωπαϊκοί οραματισμοί προς την κατεύθυνση της Ε& ΤΑ στον τομέα των μεταφορών είτε αυτές πραγματοποιούνται δια ξηράς είτε δια θαλάσσης είτε δι' αέρος.
最后更新: 2012-03-20
使用频率: 2
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式
nessuno dunque gli manchi di riguardo; al contrario, accomiatatelo in pace, perché ritorni presso di me: io lo aspetto con i fratelli
μηδεις λοιπον ας μη εξουθενηση αυτον. Προπεμψατε δε αυτον εν ειρηνη, δια να ελθη προς εμε διοτι προσμενω αυτον μετα των αδελφων.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考: