来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
disgraziatamente uno scopo c'è.
was ist mit den anderen?
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
— sì, disgraziatamente, perché vi stava bene.
aber es ist jammerschade drum! sie können nichts finden, was sie besser kleidete, als die schminke jenes raufbolds.«
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
disgraziatamente non si tratta di concorrenza sleale.
leider geht es jedoch nicht um unlauteren wettbewerb.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
disgraziatamente per loro, i tempi attuali non sono facili.
leider haben sie es im moment nicht leicht.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
oggi, in qualche modo il consiglio disgraziatamente ci dà ragione.
tagtäglich wird zum zerfall der gemeinschaft beigetragen.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
solo che, disgraziatamente, ancora non viviamo nel paradiso terrestre.
wir leben eben - leider - noch nicht im paradies.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
falqui letto del fiume i quali, disgraziatamente, sono scomparsi.
es geht um die sicherheit der bürger bei den nahrungsmitteln. hier gibt es diebe.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
disgraziatamente, si ha in contropartita meno baccelli per pianta, masi spera
der grund für diesen hohen ertrag ist die auf die verbänderung des stengels zurückzuführende starke zunahme der hülsenzahl. zahl.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
disgraziatamente i suoi film restano introvabili, ed è quindi diffìcile parlarne.
leider bleiben ihre filme unauffindbar, und es ist deshalb schwierig, darüber zu sprechen.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
ovvero è una situazione che disgraziatamente replica situazioni del passato in cambogia.
hier wiederholt sich also leider etwas, was es schon häufiger in der geschichte kambodschas gegeben hat.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
la guerra è un vero mostro, così come disgraziatamente la dittatura e il carcere.
der krieg ist ein wirkliches ungeheuer – jedoch sind das leider auch diktatur und gefangenschaft.
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
"disgraziatamente la schiavitù non è stata ancora confinata ai libri di storia.
„sklaverei findet man leider nicht nur in den geschichtsbüchern.
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
disgraziatamente questo problema si è rivelato troppo complicato per poter agire in questo modo.
das kann man nicht so lax machen!
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
però, disgraziatamente, il consiglio dei ministri ha espresso 11 voti contro 1 a favore nostro.
vielleicht ist dies jedoch auf jenes bißchen angst zurückzuführen, die der rat allen -und auch hier - einflößt.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
"disgraziatamente, in francia le regioni non possono negoziare direttamente con le istituzioni europee.
catherine trautmann zufolge "wird eu
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
disgraziatamente, è emersa questa si tuazione che sta creando difficoltà tali da non consentire una mediazione politica.
herr monti, sie haben das wort, um die anfrage von herrn evans zu beantworten.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
disgraziatamente si è arrivati troppo tardi e ne cogliamo ancora i frutti, gli aspri frutti di dover accettare la vendita
in dem vorliegenden tätigkeitsprogramm der kommission werden angesichts der desolaten situation bei der
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
allora era prevedibile che si sarebbe crea ta una situazione come quella di cui ci occupiamo, disgraziatamente, in questo momento.
der markt hat seinen tiefstand nämlich hauptsächlich aus gründen einer Überproduktion erreicht. die situa
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
disgraziatamente il testo inglese non è affatto chiaro, ed io vorrei che l'onorevole bocklet lo spiegasse al mio gruppo.
aus diesem grunde muß donnerstag, der 20. oktober, als frist für die einreichung der Änderungsanträge zu allen berichten unbedingt beibehalten werden.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
disgraziatamente nella storia spagnola e ispanoamericana si è fatto ricor so troppe volte al «chirurgo di ferro».
ich hoffe, die gespräche in dieser woche werden zu einem ständigen und fruchtbaren dialog zwischen unseren beiden parlamenten führen.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量: