您搜索了: bisogna (意大利语 - 拉丁语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Italian

Latin

信息

Italian

bisogna

Latin

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

意大利语

拉丁语

信息

意大利语

bisogna fare

拉丁语

esse faciendum

最后更新: 2023-10-15
使用频率: 1
质量:

意大利语

ora bisogna bere

拉丁语

nunc est bibendum

最后更新: 2014-02-01
使用频率: 2
质量:

意大利语

ora bisogna mangiare

拉丁语

最后更新: 2024-05-07
使用频率: 1
质量:

意大利语

bisogna andare a casa

拉丁语

in domo tua venire necesse est

最后更新: 2021-08-03
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

意大利语

bisogna distruggere cartagine.

拉丁语

carthago delenda est.

最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

意大利语

bisogna perdersi per ritrovarsi

拉丁语

latino

最后更新: 2022-09-21
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

意大利语

bisogna obbedire alle leggi.

拉丁语

obtemperandum est legibus.

最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

意大利语

dio del sole persiano, bisogna credere

拉丁语

solem persae   deum esse credunt

最后更新: 2019-11-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

意大利语

bisogna dominare il denaro, non servirlo

拉丁语

pecuniae oportet imperare, non servire

最后更新: 2022-10-16
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

意大利语

il vino nuovo bisogna metterlo in otri nuovi

拉丁语

sed vinum novum in utres novos mittendum est et utraque conservantu

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

意大利语

bisogna battere il tubo di colpo la mia numnam

拉丁语

tu caligas inflare meas ego cudere numnos

最后更新: 2020-02-14
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

意大利语

non bisogna vedere per credere ma credere per vedere

拉丁语

最后更新: 2024-04-21
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

意大利语

le sifferenze mandateci dagli dèi bisogna subirle con rassegnazione

拉丁语

profecto, ob discrepantias missus est nobis a dis esse ut aequo animo pertuli

最后更新: 2020-12-29
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

意大利语

per aprire la porta chiusa bisogna avere la chiave giusta

拉丁语

utrum adhucimus

最后更新: 2024-01-26
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

意大利语

sono tornato, ho combattuto e ho vinto. adesso bisogna andar oltre.

拉丁语

volvi certavi et vici nunc juvat ire per altum

最后更新: 2014-11-01
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

意大利语

rispose allora pietro insieme agli apostoli: «bisogna obbedire a dio piuttosto che agli uomini

拉丁语

respondens autem petrus et apostoli dixerunt oboedire oportet deo magis quam hominibu

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

意大利语

iddio è spirito; e quelli che l'adorano, bisogna che l'adorino in spirito e verità.

拉丁语

spiritus est deus: et eos qui adorant eum, in spiritu et veritate oportet adorare.

最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

意大利语

ho bisogno che tu muoia

拉丁语

ego me requiro

最后更新: 2024-03-22
使用频率: 20
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,783,922,499 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認