来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
perché non giunga all'improvviso, trovandovi addormentati
กลัวว่าจะมาฉับพลันและจะพบท่านนอนหลับอยู
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
che giungerà loro all'improvviso, senza che se ne accorgano.
แล้วมัน จะมาหาพวกเขาอย่างกระทันหันโดยที่พวกเขาไม่รู้สึกตัว
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
ma dio li colpisce con le sue frecce: all'improvviso essi sono feriti
เพราะว่าเขาทำให้ลิ้นของเขาเป็นสิ่งสะดุดแก่เขาเอง ทุกคนที่เห็นเขาจะหนีไ
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
non temerai per uno spavento improvviso, né per la rovina degli empi quando verrà
อย่าเกรงความหวาดกลัวอย่างปัจจุบันทันด่วน และอย่าเกรงเมื่อการรกร้างว่างเปล่าของคนชั่วมาถึ
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ecco perché d'intorno a te ci sono lacci e un improvviso spavento ti sorprende
เพราะฉะนั้นกับดักอยู่รอบท่าน และความสยดสยองอันฉับพลันก็ท่วมทับท่า
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
il giorno in cui la terra si spaccherà all'improvviso, ci sarà facile radunarli.
วันที่แผ่นดินจะแยกออกจากพวกเขา (และพวกเขาจะ)ออกมาอย่างรีบเร่ง นั่นคือการชุมนุมที่ง่ายดายแก่เรา
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
aspettano altro che l'ora? verrà all'improvviso, senza che se ne avvedano.
พวกเขามิได้คอยสิ่งใดนอกจากยามอวสาน ซึ่งมันจะมาหาพวกเขาอย่างกระทันหันโดยที่พวกเขาไม่รู้สึกตัว
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
giosuè piombò su di loro d'improvviso: tutta la notte aveva marciato, partendo da gàlgala
เหตุฉะนั้นโยชูวายกเข้าโจมตีพวกนั้นทันที โดยขึ้นไปตลอดคืนจากกิลกา
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
e avvenne che, mentre era in viaggio e stava per avvicinarsi a damasco, all'improvviso lo avvolse una luce dal ciel
เมื่อเซาโลเดินทางไปใกล้จะถึงเมืองดามัสกัส ในทันใดนั้นมีแสงสว่างส่องมาจากฟ้าล้อมตัวเขาไว้รอ
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
e invece giungerà loro all'improvviso, e ne saranno sbalorditi. non potranno allontanarlo e non sarà dato loro un rinvio.
แต่ว่ามันจะมาถึงพวกเขาโดยฉับพลันไม่รู้ตัว แล้วจะทำให้พวกเขาตกใจ ดังนั้น พวกเขาจึงไม่สามารถที่จะผลักดันให้พ้นไปได้ และพวกเขาก็ไม่อาจจะประวิงเวลาต่อไปได้
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
ebbene questa colpa diventerà per voi come una breccia che minaccia di crollare, che sporge su un alto muro, il cui crollo avviene in un attimo, improvviso
เพราะฉะนั้นความชั่วช้านี้จะเป็นแก่เจ้าเหมือนกำแพงสูงแยกออกโผล่ออกไปกำลังจะพัง ซึ่งจะพังอย่างปัจจุบันทันด่วนในพริบตาเดีย
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
seguite dunque la meravigliosa rivelazione del vostro signore prima che, all'improvviso, vi colpisca il castigo mentre non ne avete sentore,
และจงปฏิบัติตามสิ่งที่ดียิ่งที่ได้ถูกประทานลงมายังพวกท่าน จากพระเจ้าของพวกท่านก่อนที่การลงโทษจะมายังพวกท่านโดยฉับพลัน โดยที่พวกท่านไม่รู้สึกตัว
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
quelli che stavano in agguato infatti si gettarono d'improvviso contro gàbaa e, fattavi irruzione, passarono a fil di spada l'intera città
คนที่ซุ่มอยู่ก็รีบรุกเข้าไปในเมืองกิเบอาห์ ทหารที่ซุ่มอยู่นั้นก็รุกออกมาประหารเมืองทั้งหมดนั้นเสียด้วยคมดา
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
figlia del mio popolo, vèstiti di sacco e ròtolati nella polvere. fa' lutto come per un figlio unico, lamèntati amaramente, perché piomberà improvviso il distruttore su di noi
โอ บุตรสาวแห่งประชาชนของเราเอ๋ย จงเอาผ้ากระสอบคาดเอวไว้ และกลิ้งเกลือกอยู่ในกองเถ้า จงไว้ทุกข์เหมือนเพื่อบุตรชายคนเดียว เป็นการคร่ำครวญอย่างแสนขมขื่นที่สุด เพราะว่าผู้ทำลายมาสู้เราในทันทีทันใ
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
di': “pensate, se vi cogliesse il castigo di allah, improvviso o manifesto...chi farà perire se non il popolo degli ingiusti?”.
จงกล่าวเถิด (มุฮัมมัด) พวกท่านเห็นแล้วมิใช่หรือว่า หากการลงโทษของอัลลอฮ์ มายังพวกท่านโดยกระทันหันก็ดี หรือโดยเปิดเผย ก็ดีนั้น จะไม่มีใครถูกทำลาย นอกจากกลุ่มชนผู้อธรรมเท่านั้น
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
cos'altro aspettano [i miscredenti], se non che venga improvvisa l'ora? già i segni precursori son giunti, ma quando essa sarà giunta, a che cosa mai servirà loro il ricordarsi [di allah]?
ดังนั้น พวกเขามิได้คอยสิ่งใดนอกจากยามอวสานซึ่งมันจะมาหาพวกเขาอย่างกระทันหัน แต่ว่าเครื่องหมายต่าง ๆ ของมันได้มีมาแล้ว ดังนั้น เมื่อการตักเตือนของพวกเขาได้มายังพวกเขาแล้วจะเกิดประโยชน์อันใดเล่าแก่พวกเขา?
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量: