您搜索了: timuerunt (拉丁语 - 保加利亚语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Latin

Bulgarian

信息

Latin

timuerunt

Bulgarian

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

拉丁语

保加利亚语

信息

拉丁语

et audientes discipuli ceciderunt in faciem suam et timuerunt vald

保加利亚语

И учениците, като чуха това, паднаха на лицата си, и много се уплашиха.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

viderunt insulae et timuerunt extrema terrae obstipuerunt adpropinquaverunt et accesserun

保加利亚语

Островите видяха и се уплашиха, Земните краища се разтрепераха, Приближиха се и дойдоха.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

et quaerentes eum tenere timuerunt turbas quoniam sicut prophetam eum habeban

保加利亚语

но, когато поискаха да Го хванат, побояха се от народа понеже Го считаше за пророк.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

et timuerunt viri timore magno dominum et immolaverunt hostias domino et voverunt vot

保加利亚语

Тогава човеците се убояха твърде много от Господа; и принесоха жертва Господу, и направиха обреци.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

timuerunt autem obsetrices deum et non fecerunt iuxta praeceptum regis aegypti sed conservabant mare

保加利亚语

Но бабите се бояха от Бога, та не правеха каквото им заръча египетския цар, а оставяха живи мъжките деца.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

haec autem illo loquente facta est nubes et obumbravit eos et timuerunt intrantibus illis in nube

保加利亚语

И докато казваше това, дойде облак та ги засени; и учениците се уплашиха като влязоха в облака.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

et non timuerunt neque sciderunt vestimenta sua rex et omnes servi eius qui audierunt universos sermones isto

保加利亚语

И не се разтрепераха, и не раздраха дрехите си, ни царя, ни един от слугите му, които чуха всички тия думи.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

et quaerebant eum tenere et timuerunt turbam cognoverunt enim quoniam ad eos parabolam hanc dixerit et relicto eo abierun

保加利亚语

И първенците искаха да Го хванат (но се побояха от народа), понеже разбраха, че за тях изрече тая притча. И оставиха Го и си отидоха.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

audivit itaque omnis israhel iudicium quod iudicasset rex et timuerunt regem videntes sapientiam dei esse in eo ad faciendum iudiciu

保加利亚语

И целият Израил чу за съда който царят отсъди; и бояха се от царя, защото видяха, че Божия мъдрост имаше в него, за да раздава правосъдие.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

centurio autem et qui cum eo erant custodientes iesum viso terraemotu et his quae fiebant timuerunt valde dicentes vere dei filius erat ist

保加利亚语

А стотникът и ония, които заедно с него пазеха Исуса, като видяха земетресението и всичко що стана, уплашиха се твърде много, и думаха: Наистина тоя беше Син на Бога.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

non sunt mundati usque ad diem hanc et non timuerunt et non ambulaverunt in lege et in praeceptis meis quae dedi coram vobis et coram patribus vestri

保加利亚语

Те и до днес не се смириха, нито се убояха, нито ходиха в закона Ми и в повеленията, които поставих пред вас и пред бащите ви.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

et dixit dominus eo quod adpropinquat populus iste ore suo et labiis suis glorificat me cor autem eius longe est a me et timuerunt me mandato hominum et doctrini

保加利亚语

Затова Господ казва: Понеже тия люде се проближават при Мене с устата си, И Ме почитат с устните си, Но са отстранили сърцето си далеч от Мене, И благоволението им към Мене По човешки поучения изучени папагалски,

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

et accedam ad vos in iudicio et ero testis velox maleficis et adulteris et periuris et qui calumniantur mercedem mercennarii viduas et pupillos et opprimunt peregrinum nec timuerunt me dicit dominus exercituu

保加利亚语

И Аз, като се приближа при вас за съдба, Бързо ще заявя против баячите, Против прелюбодейците, против кълнящите се лъжливо, Против ония, които угнетяват наемниците в заплатата им, вдовицата и сирачето, И против ония, които онеправдават чужденеца, И не се боят от Мене, Казва Господ на Силите.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

numquid morte condemnavit eum ezechias rex iuda et omnis iuda numquid non timuerunt dominum et deprecati sunt faciem domini et paenituit dominum mali quod locutus erat adversum eos itaque nos facimus malum grande contra animas nostra

保加利亚语

Умъртвиха ли го Юдовият цар Езекия и целият Юда? Не убоя ли се той от Господа, и не умилостиви ли Господа, та Господ се разкая за злото, което беше изрекъл против тях? Ние прочее бихме причинили голямо зло на своите души.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,776,845,571 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認