您搜索了: regnare (拉丁语 - 德语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Latin

German

信息

Latin

regnare

German

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

拉丁语

德语

信息

拉丁语

septemque annorum erat ioas cum regnare coepisse

德语

12:1 und joas war sieben jahre alt, da er könig ward.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

qui regnare facit hominem hypocritam propter peccata popul

德语

denn er läßt nicht über sie regieren einen heuchler, das volk zu drängen.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

oportet autem illum regnare donec ponat omnes inimicos sub pedibus eiu

德语

er muß aber herrschen, bis daß er "alle seine feinde unter seine füße lege".

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

拉丁语

viginti quinque annorum erat cum regnare coepisset et sedecim annis regnavit in hierusale

德语

fünfundzwanzig jahre alt war er, da er könig ward, und regierte sechzehn jahre zu jerusalem.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

octo annorum erat iosias cum regnare coepisset et triginta et uno annis regnavit in hierusale

德语

acht jahre alt war josia, da er könig ward, und regierte einunddreißig jahre zu jerusalem

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

viginti et unius anni erat sedecias cum regnare coepisset et undecim annis regnavit in hierusale

德语

einundzwanzig jahre alt war zedekia, da er könig ward. und regierte elf jahre zu jerusalem

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

cives autem eius oderant illum et miserunt legationem post illum dicentes nolumus hunc regnare super no

德语

seine bürger aber waren ihm feind und schickten botschaft ihm nach und ließen sagen: wir wollen nicht, daß dieser über uns herrsche.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

viginti quinque annorum erat cum regnare coepisset et sedecim annis regnavit in hierusalem nomen matris eius hierusa filia sado

德语

er war fünfundzwanzig jahre alt, da er könig ward, und regierte sechzehn jahre zu jerusalem. seine mutter hieß jerusa, eine tochter zadoks.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

quadraginta annorum erat hisboseth filius saul cum regnare coepisset super israhel et duobus annis regnavit sola autem domus iuda sequebatur davi

德语

und is-boseth, sauls sohn, war vierzig jahre alt, da er könig ward über israel, und regierte zwei jahre. aber das haus juda hielt es mit david.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

igitur ezechias regnare coepit cum viginti quinque esset annorum et viginti novem annis regnavit in hierusalem nomen matris eius abia filia zaccharia

德语

hiskia war fünfundzwanzig jahre alt, da er könig ward, und regierte neunundzwanzig jahre zu jerusalem. seine mutter hieß abia, eine tochter sacharjas.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

vicesimum et primum annum aetatis habebat sedecias cum regnare coepisset et undecim annis regnavit in hierusalem nomen matris eius erat amithal filia hieremiae de lobn

德语

einundzwanzig jahre alt war zedekia, da er könig ward, und regierte elf jahre zu jerusalem. seine mutter hieß hamutal, eine tochter jeremia's von libna.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

factum est vero anno tricesimo septimo transmigrationis ioiachin regis iudae mense duodecimo vicesima septima die mensis sublevavit evilmerodach rex babylonis anno quo regnare coeperat caput ioiachin regis iuda de carcer

德语

aber im siebenunddreißigsten jahr, nachdem jojachin, der könig juda's, weggeführt war, am siebenundzwanzigsten tag des zwölften monats, hob evil-merodach, der könig zu babel im ersten jahr seines königreichs das haupt jojachins, des königs juda's, aus dem kerker hervor

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

confortatus est igitur rex roboam in hierusalem atque regnavit quadraginta autem et unius anni erat cum regnare coepisset et decem septemque annis regnavit in hierusalem urbe quam elegit dominus ut confirmaret nomen suum ibi de cunctis tribubus israhel nomenque matris eius naama ammaniti

德语

also ward rehabeam, der könig, bekräftigt in jerusalem und regierte. einundvierzig jahre alt war rehabeam da er könig ward, und regierte siebzehn jahre zu jerusalem in der stadt, die der herr erwählt hatte aus allen stämmen israels, daß er seinen namen dahin stellte. seine mutter hieß naema, eine ammonitin.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

porro roboam filius salomonis regnavit in iuda quadraginta et unius anni erat roboam cum regnare coepisset et decem et septem annis regnavit in hierusalem civitatem quam elegit dominus ut poneret nomen suum ibi ex omnibus tribubus israhel nomen autem matris eius naama ammanite

德语

so war rehabeam, der sohn salomos, könig in juda. einundvierzig jahre alt war rehabeam, da er könig ward, und regierte siebzehn jahre zu jerusalem, in der stadt, die der herr erwählt hatte aus allen stämmen israels, daß er seinen namen dahin stellte. seine mutter hieß naema, eine ammonitin.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

quidam putabant eum, cum iam diu regnare cuperet, occasione data dominationem rapuisse. cicero scripsit caesarem semper in ore habuisse haec euripidis poetae verba: „regnandi gratia(abl) ius violare pulcherrimum facinus est. aliis in rebus pietatem colas.“

德语

einige dachten, dass er, da er schon lange regieren wollte, die herrschaft ergriff, als sich ihm die gelegenheit dazu bot. cicero schrieb, cäsar habe immer diese worte des dichters euripides im mund gehabt: „die gnade des herrschenden (abl) rechts zu verletzen, ist eine allerschönste tat.“ in anderen dingen verehrst du frömmigkeit.

最后更新: 2022-09-13
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,781,372,506 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認