您搜索了: quid ergo facimus? (拉丁语 - 意大利语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Latin

Italian

信息

Latin

quid ergo facimus?

Italian

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

拉丁语

意大利语

信息

拉丁语

quid ergo?

意大利语

dunque? e allora? e cosa dunque? quindi?

最后更新: 2020-01-09
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

quid ergo

意大利语

quindi cosa?

最后更新: 2017-08-10
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

quid ergo est

意大利语

qui ergo est

最后更新: 2023-08-17
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

quid ergo facit?

意大利语

ciò che rende

最后更新: 2020-11-16
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

quid ergo in hoc verrem reprehendis?

意大利语

perché allora rimproveri verre per questo?

最后更新: 2021-11-16
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

quid ergo dicemus numquid iniquitas apud deum absi

意大利语

che diremo dunque? c'è forse ingiustizia da parte di dio? no certamente

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

quid ergo amplius est iudaeo aut quae utilitas circumcisioni

意大利语

qual è dunque la superiorità del giudeo? o quale l'utilità della circoncisione?

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

quid ergo dicemus permanebimus in peccato ut gratia abunde

意大利语

che diremo dunque? continuiamo a restare nel peccato perché abbondi la grazia

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

quid ergo dicemus invenisse abraham patrem nostrum secundum carne

意大利语

che diremo dunque di abramo, nostro antenato secondo la carne

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

dicunt illi quid ergo moses mandavit dari libellum repudii et dimitter

意大利语

gli obiettarono: «perché allora mosè ha ordinato di darle l'atto di ripudio e mandarla via?»

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

quid ergo dico quod idolis immolatum sit aliquid aut quod idolum sit aliqui

意大利语

che cosa dunque intendo dire? che la carne immolata agli idoli è qualche cosa? o che un idolo è qualche cosa

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

pilatus autem iterum respondens ait illis quid ergo vultis faciam regi iudaeoru

意大利语

pilato replicò: «che farò dunque di quello che voi chiamate il re dei giudei?»

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

quid ergo faciet dominus vineae veniet et perdet colonos et dabit vineam alii

意大利语

che cosa farà dunque il padrone della vigna? verrà e sterminerà quei vignaioli e darà la vigna ad altri

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

et interrogaverunt eum quid ergo helias es tu et dicit non sum propheta es tu et respondit no

意大利语

allora gli chiesero: «che cosa dunque? sei elia?». rispose: «non lo sono». «sei tu il profeta?». rispose: «no»

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

quid ergo addere poterit adhuc david ut loquatur ad te tu enim scis servum tuum domine deu

意大利语

che potrebbe dirti di più davide? tu conosci il tuo servo, signore dio

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

et interrogaverunt eum et dixerunt ei quid ergo baptizas si tu non es christus neque helias neque prophet

意大利语

lo interrogarono e gli dissero: «perché dunque battezzi se tu non sei il cristo, né elia, né il profeta?»

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

quid ergo dicemus lex peccatum est absit sed peccatum non cognovi nisi per legem nam concupiscentiam nesciebam nisi lex diceret non concupisce

意大利语

che diremo dunque? che la legge è peccato? no certamente! però io non ho conosciuto il peccato se non per la legge, né avrei conosciuto la concupiscenza, se la legge non avesse detto: non desiderare

最后更新: 2014-11-10
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

quid ergo est fratres cum convenitis unusquisque vestrum psalmum habet doctrinam habet apocalypsin habet linguam habet interpretationem habet omnia ad aedificationem fian

意大利语

che fare dunque, fratelli? quando vi radunate ognuno può avere un salmo, un insegnamento, una rivelazione, un discorso in lingue, il dono di interpretarle. ma tutto si faccia per l'edificazione

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

dixitque amasias ad hominem dei quid ergo fiet de centum talentis quae dedi militibus israhel et respondit ei homo dei habet dominus unde tibi dare possit multo his plur

意大利语

amazia rispose all'uomo di dio: «che ne sarà dei cento talenti che ho dato per la schiera di israele?». l'uomo di dio rispose: «il signore può darti molto più di questo»

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

dixeruntque ei gabaonitae non est nobis super argento et auro quaestio contra saul et contra domum eius neque volumus ut interficiatur homo de israhel ad quos ait quid ergo vultis ut faciam vobi

意大利语

i gabaoniti gli risposero: «fra noi e saul e la sua casa non è questione d'argento o d'oro, né ci riguarda l'uccidere qualcuno in israele». il re disse: «quello che voi direte io lo farò per voi»

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,800,229,790 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認