您搜索了: periculum (拉丁语 - 法语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

拉丁语

法语

信息

拉丁语

periculum

法语

dangereuse

最后更新: 2013-11-19
使用频率: 4
质量:

参考: Wikipedia

拉丁语

dulce periculum

法语

le cœur détruit l’âme

最后更新: 2023-03-07
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

vivendum est periculum

法语

traducteur français anglais retour

最后更新: 2013-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

miles, fuge periculum

法语

soldat, évitez les risques

最后更新: 2020-06-07
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

periculum capitis adire

法语

exposer sa vie

最后更新: 2012-12-16
使用频率: 1
质量:

参考: Gosmont

拉丁语

si non periculum praesens,

法语

si non un danger présent,

最后更新: 2010-06-30
使用频率: 1
质量:

参考: Gosmont

拉丁语

dulce pro patria periculum

法语

sweet for homeland

最后更新: 2022-09-24
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

拉丁语

qui amat periculum in illo peribit

法语

he loves danger will perish

最后更新: 2021-01-02
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

ad extremum vitae periculum adire

法语

courir le plus grand risque pour leur vie

最后更新: 2014-03-18
使用频率: 1
质量:

参考: Gosmont

拉丁语

periculum simplex confessio culpae discussit

法语

son audace dissipa le danger

最后更新: 2010-06-21
使用频率: 1
质量:

参考: Gosmont

拉丁语

nqui periculum fortunarum et capitis sui prae mea salute neglexit

法语

marche doucement ; parce que tu marches sur mes rêves

最后更新: 2013-06-07
使用频率: 1
质量:

参考: Gosmont

拉丁语

qui sponte obtulistis de israhel animas vestras ad periculum benedicite domin

法语

des chefs se sont mis à la tête du peuple en israël, et le peuple s`est montré prêt à combattre: bénissez-en l`Éternel!

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Gosmont

拉丁语

boni domini pueri multi sunt et magnum templum deae spectant, sed periculum vident

法语

beaucoup de garçons sont bons

最后更新: 2021-04-29
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

quis nos separabit a caritate christi tribulatio an angustia an persecutio an fames an nuditas an periculum an gladiu

法语

qui nous séparera de l`amour de christ? sera-ce la tribulation, ou l`angoisse, ou la persécution, ou la faim, ou la nudité, ou le péril, ou l`épée?

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

dicens propitius mihi sit dominus ne faciam hoc num sanguinem hominum istorum qui profecti sunt et animarum periculum bibam noluit ergo bibere haec fecerunt tres robustissim

法语

il dit: loin de moi, ô Éternel, la pensée de faire cela! boirais-je le sang de ces hommes qui sont allés au péril de leur vie? et il ne voulut pas la boire. voilà ce que firent ces trois vaillants hommes.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

nam neque validiores opibus ullae inter se civitatis gentesque contuelerunt arma neque his ipsis tantum umqua virium aut roboris fuit et haud ignotas belli ratés inter sese sed expertas primo punico conferebant bello et adeo varia fortuna belli ancepsque mars fuit ut propius periculum fuerint qui vicerunt

法语

ecar aucune des richesses de cette ville n'était plus forte qu'elles, et les nations avaient lassé leurs armes, et il n'y avait aucun homme ni aucun homme fort parmi elles ; mais les hommes de guerre, les hommes de guerre et les eunuques de la première grenade, portaient la bataille ; et pourtant les hommes puissants de valeur et les marais étaient trop puissants pour ceux qui l'emportaient.

最后更新: 2024-05-23
使用频率: 4
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

拉丁语

juxta maximam viam erat archimedes, vir studiosus geometriae : erat jam diu ingeniosissimus ex incolis syracusas. formas in arena soli digitis describebat. subito romanus magno studio urbis in viam venit et archimedi contumelias jactavit : « stulte vir, syracusae nobis romanis sunt ! ». « noli turbare circulos meos ! » is romano respondit. doctus enim non timuit periculum. romanus verba archimedis ut contumeliam accepit ; avida autem ira sua poenae fuit. itaque romanus a doctissimo incolarum

法语

selon la façon dont c'était archimède, le plus grand, un homme studieux de la géométrie: car il était déjà depuis longtemps le plus ingénieux de tous les habitants de syracuse. il a décrit ses orteils dans le sable, les formes du sol. dans un moment d'une grande importance dans l'étude de la façon dont la ville archimède a également lancé des insultes pour «tromper n'importe qui syracuse à rome! ». "ne dérange pas mes cercles! "roman est répondu. qui a été instruit, car il n'avait pas peur du danger. roman, pour reprendre les paroles d'archimède reçues; son ardeur pour la colère de leur propre, cependant, qui était sa punition. donc la population est romaine savante

最后更新: 2020-12-02
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
7,774,184,351 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認